English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ L ] / Leonidas

Leonidas translate Spanish

150 parallel translation
Benim tahtımı alan kişi bir gaspçı, ama diğeri, Leonidas, o gerçek bir Sparta kralı.
El que me robó el trono es un usurpador, pero Leónidas es un auténtico rey espartano.
Sparta'nın Kralı Leonidas.
Rey Leónidas de Esparta.
Başardık Kral Leonidas.
Lo hemos conseguido, rey Leónidas.
- Teyzen Leonidas'ı ne zaman bekliyor?
- ¿ Sabe tu tía cuándo llega Leónidas?
Seninle evlenmek için Leonidas'ın iznini istiyorum.
Voy a pedir permiso a Leónidas para casarnos.
- Selamlar Kral Leonidas.
- Bienvenido, rey Leónidas.
- Leonidas beni orduya geri aldı.
- Leónidas me ha devuelto al ejército.
- Bunlar Leonidas'ın atları.
- Son los caballos de Leónidas.
Leonidas'ı bir duvara çiviletip öğle yemeğimizi yerken ölümünü izlemek istiyorum.
Haré que claven a Leónidas a un madero y lo veré morir mientras comemos al mediodía.
- Leonidas manevramızı tahmin etti.
- Leónidas ha adivinado nuestra maniobra.
Leonidas'a ucuz zaferler veriyoruz.
Se lo estamos poniendo muy fácil.
İki kardeşim katledilmişken mi? Ve Leonidas hala geçitteyken mi?
¿ Con dos hermanos muertos y Leónidas todavía en el desfiladero?
Bununla onurunu koruyup kendi kutsal köklerini onaylar ve Leonidas'tan zaferi alırsın.
Así, salvarás tu honor, reafirmarás tu origen divino y robarás la victoria a Leónidas.
Güneş doğarken saldırıp Leonidas'ı tuzağa düşüreceğiz.
Atacaremos al amanecer. Leónidas quedará atrapado.
Leonidas'ın cesedini getirin.
Coged el cuerpo de Leónidas.
Bize Leonidas'ın cesedini ver, o zaman gidebilirisin.
Entregadnos el cuerpo de Leónidas y os podréis ir.
Benim cesur yumruğum komün için. Leonidas gibi, nasıl ölüneceğini bilirim.
Mi puño intrépido por la comuna, como Leónidas, sabré morir.
Asil majesteleri Minoa'dan Kral Leonidas Galese'den Kral Ludwig Valensiya'dan Kral Stancho ve Frankiya'dan Kral Charles.
Sus majestades, el rey Leónidas de Minoa, el rey Ludwig de Galice, el rey Sancho de Valencia y el rey Charles de los Francos.
Leonid Breznev'in hayatı ve yaptıkları Komünist Parti'nin hayatta kalması için her zaman bir ilham kaynağı olarak kalacak.
La vida y actividad de Leonidas Brezhnev permanecerán como ejemplo de inspiración, de devoción a la causa del Partido Comunista.
2'ye karşı 6 oyla, Zeus topuyla Leonid Meteoru'na saldırıyı ertelemiştik.
En la última junta, votamos 6 a 2 para posponer el uso del cañón Zeus para atacar el Meteoro Leonidas.
Bugünkü gibi bir günde, 1891 yılının 24 Ekim'inde Rafael Leonidas Trujillo doğdu.
En un día como hoy, veinticuatro de octubre de 1891 Nació Rafael Leonidas Trujillo.
Leonid'lerden geçmek üzereyiz : Dünya'nın bazen içinden geçtiği bir kuyruklu yıldız izi.
Estamos cerca de las Leonidas, una lluvia de meteoritos por la que pasa la Tierra periódicamente.
Leonid'lerden beklediğimden çok daha erken geçiyoruz.
Estamos pasando por la Leonidas antes de lo que esperaba.
Leonidas, Sparta'nın kralı... Komşu bir eyalet askeri yardım istediği zaman tek bir adam gönderirmiş...
Leonidas, rey de Esparta enviaba un solo hombre cuando un estado le pedía ayuda militar.
- Sizi elime geçireceğim! - Buradan!
Arthur Friedenreich, Leonidas da Silva y Pelé.
Thermopylae'daki Leonidas gibi.
Como Leónidas en Termópila.
Kralımız, Leonidas!
Leónidas!
Vahşi bir hayvan yaklaşıyor ve onu kışkırtan, Kral Leonidas'ın ta kendisiydi.
Una bestia se acerca y fué el mismo rey Leónidas quién la provocó.
Persli bir elçi Leonidas'ı bekliyor.
Un emisario persa espera a Leónidas.
Tamamen yok edilmek istemiyor, hayatlarınıza değer veriyorsanız iyi dinle, Leonidas.
Si prefieren sus vidas en vez de una aniquilación total... Leónidas.
Bir sonraki sözlerini dikkatle seç, Leonidas.
Leónidas.
Hoş geldin, Leonidas.
Leónidas.
Leonidas'ın bile rüşvet verip yalvarması gereken yaratıklar.
Criaturas a los que incluso Leónidas debe rogar y sobornar.
Ağustostayız, Leonidas.
Leónidas.
Tanrılara güven, Leonidas.
Leónidas.
Leonidas'ın bile kafa tutamadığı ve ephorların sözüne uymasını gerektiren bir gelenek.
Una tradición que incluso Leónidas no puede retar puesto que debe respetar la palabra de los éforos.
- Ne hoş bir sürpriz. - Sabah sürprizlerle dolu, Leonidas.
Leónidas.
Meclisimizden çoğu kişi elimizdeki her şeyi verip Leonidas'ı izlememiz için oy verecektir ama onlara sempati göstermelisiniz.
En el consejo muchos votarían por dejarlo todo y seguir a Leónidas pero debe demostrarles su aprobación.
Leonidas sizin olduğu kadar benim de kralım.
Leónidas tambien es mi rey.
Leonidas!
Leónidas!
Kral Leonidas.
Rey Leónidas.
Gel, Leonidas.
Leónidas.
Bana karşı koymak akıllıca değil, Leonidas.
Leónidas.
Sparta'nın ya da Leonidas'ın adını bile anmak ölümle cezalandırılacak.
Incluso la sola mención de Esparta o Leónidas será castigada con la muerte.
Ayakta durmanı isteyen Zalim Leonidas'ın aksine benim senden tek istediğim diz çökmen.
qué demandó que te levantaras yo solo pido que te arrodilles.
Leonidas bir idealist.
Leónidas es un idealista.
Bu dünyada insanların bir fiyatı yok sanıyorsan, Leonidas kadar aptalsın.
Eres tan tonta como Leónidas si piensas que los hombres no tienen un precio en este mundo.
Leonidas hiçbir destek almayacak, yardımım olmaksızın geri dönerse de ya hapse girecek ya da daha kötüsü olacak.
irá a la carcel o algo peor si no lo ayudo.
aşırı şekilde endişeleniyor.
Buque Insignia de la 4ª Flota "Leonidas" ¡ ¿ Qué significa esto?
Feola bu takım için yeterli değil! Belki de 4. Grupta Sovyetleri takip edebilirler..
Hizo goles de bicicleta jugada que heredó del inmortal Leonidas da Silva... y que ejecutaba con perfecta armonía corporal.
- Bu savaş bitti, Leonidas.
Leónidas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]