Listos translate Spanish
19,351 parallel translation
İsimlerin okunmasına hazırız.
Estamos listos para escuchar los nombres.
Niye hazır değilsiniz daha?
¿ Por qué no están listos?
Ateşleme mekanizmasını da kabloladıktan sonra tamamız.
Hola. Sólo tengo que re-cablear el mecanismo de disparo, y estaremos listos para irnos.
Tamamız.
Estamos listos.
- Dört aya hazır edebilirim. Zorlarsam...
Puedo tenerlos listos en cuatro meses, tres si...
Grant Ward biz hazır olana kadar ihtiyaçlarımı karşılar.
Grant Ward servirá mis necesidades hasta que estemos listos.
- Evet, hazır olduğumuzda.
Sí. Cuando estamos listos.
Ama biz kanatlarda olacağız, silahlı ve hazır.
Pero estaremos en el cielo, armados y listos.
Bağlandık, efendim.
Estamos listos, señor.
Başlıyoruz!
¡ Estamos listos!
- Hepimiz öleceğiz.
- Estamos listos aquí.
- Durum Odası'nda sizi bekliyorlar efendim.
Están listos para usted en la Sala de Situación, señor.
Tarihin bir parçası olmaya hazır mısınız?
¿ Estáis listos para hacer historia?
- İşimiz bitti.
Estamos listos.
Miranda, imza günü posterine tamam dedi. Makale kazananları da hazırlar.
Miranda aprobó el póster para la firma, y los ganadores del ensayo están listos.
Tamam, hazırız.
Estamos listos.
Hazır olduğunda başla, May.
Listos cuando lo estés, May.
Dr. Wexler, hazırız.
Dr. Wexler, estamos listos.
Ateşe hazırız.
Estamos listos para disparar.
Fırlatmaya hazırız.
Estamos listos para lanzar.
Karmanın doğası, geldiği vakit gelmesi tam vaktinde, kişi mesajına kulak vermeye hazırken.
La naturaleza del karma es que llega cuando llega, en el momento preciso, exactamente cuando estamos listos para prestar atención al mensaje.
- Başlıyoruz bakalım.
Listos. Ya empezamos.
Harekete hazırlar.
Están listos.
Başlamaya hazırız!
Estamos listos para empezar.
Buna inanmak istiyorum... çünkü Rusların bizden daha zeki olduğunu... veya ileri olduğunu veya bunu daha çok istediklerini düşünmüyorum.
Tengo que pensar eso porque me niego a pensar que los rusos son más listos o que tienen más tecnología, o que les importa más.
Tüm sistemler hazır.
Sistemas listos.
Kancayı takmaya hazırız.
Listos para engancharse. Cambio.
- Aferin kızıma.
-... estamos listos, tras 10 intentos... - Buena chica.
Kalkış için hazırız.
Listos para el lanzamiento.
- Su sistemleri hazır. Mercury kapsülü hazır.
- Sistemas y cápsula, listos.
Tüm sistemler sorunsuz.
Todos los sistemas, listos.
Tüm yataklar ve dışarıdan gelecek mobilyalar toplandı ve taşınmaya hazır.
Todas las camas y los muebles accesorios están listos para ser instalados.
Debbie ile Carl kendi başlarına kalmaya hazır değiller. Ian'a göz kulak olmalıyım.
Debbie y Carl aún no están listos para ir por libre y tengo que estar pendiente de Ian.
XOXO'ya hazır mısınız?
¿ Listos para XOXO?
Hastalar hazır mı, Dr.Radcliffe?
¿ Los pacientes están listos, Dr. Radcliffe?
Dikkatli olun ve akıllı davranın.
Tened cuidado y sed listos.
Birine ihtiyaç duymayacak kadar zekisin sen ve zekiler her zaman hayatta kalır.
Eres demasiado listo para necesitar a alguien. Son los listos los que siempre sobreviven.
Hazır.
Listos...
Eğilin.
En sus marcas... Listos...
Uçuşa geçeceğiz.
Estamos listos para despegar.
Harekete geçtik ve ateş etmeye hazırız.
Estamos en movimiento y listos para disparar.
Hastalar hazır mı Dr.Radcliffe? Evet.
¿ Los pacientes están listos, Dr. Radcliffe?
Hazır?
- ¿ Listos?
Bunlar yapılmalıdır.
Deberían estar listos...
Ve kekler sağ geliyor.
Y los muffins ya están listos.
Evet. Asker ralli!
- ¡ Sí, estamos listos!
Hazır değiliz, ve kum yok.
No estamos listos, no tenemos la arena.
- Yani... - Bence hazırız. ... son kontrol ettiğim de plajdaki kumlar sinir bozucu miktardaydı.
Estaremos listos y según recuerdo... hay mucha arena en la playa.
Birincil test için hazırız.
Estamos listos para las pruebas alfa.
Hazır olduğunda başla!
¡ Listos cuando estés!
Hazır olduğunuzda.
Cuando estén listos.