English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ M ] / Madam

Madam translate Spanish

9,627 parallel translation
Naçizane mekânımıza hoş geldiniz, madam, ve içeri daldığınız için teşekkürler.
Bienvenida a nuestra humilde morada, madame. Y gracias por pasar sin permiso.
Madam Mallory tüm mantarları satın almış.
Madame Mallory compró todos los hongos.
Pazara Madam Mallory oldu.
Madame Mallory le pasó al mercado.
- Bayan Shepherd. - Madam Mallory.
- Lady Shepherd.
Madam Mallory, günaydın.
Madame Mallory, buen día.
Madam, size uyarı mahiyetinde bir öneri sunabilir miyim?
Madame, ¿ le puedo dar un consejo?
Madam Mallory bir şefin, mükemmel olma potansiyeli olup olmadığını tek bir lokmada anladığını söyler.
Madame Mallory dice que con un bocado sabe si un chef tiene potencial para ser brillante.
- Sattın mı? - Evet, madam.
¿ Las vendió?
Madam Mallory bu gece lokantasında akşam yemeğine bir devlet bakanını ağırlayacak.
Madame Mallory recibe hoy a un ministro de gobierno en su restaurante.
Madam Mallory.
Madame Mallory.
Madam Mallory bu çakılı yolun tam ortasına atmış, bu kamuya ait bir yol. Kanunlara aykırı.
Madame Mallory tiró su grava en el medio de la calle que es una calle pública y es contra la ley.
Madam Brenda, Bunlar aşılı değil.
Madame Brenda, no están vacunados.
Buyurun, Madam.
Sí, madame.
Madam?
Madame.
Affedersiniz. Madam Mallory.
Disculpe madame Mallory.
- Bugün, hastaneden eve geldiğimde... Madam Mallory, mutfağında çalışmamı istedi, Saule Pleureur'da.
Hoy cuando volví a casa del hospital madame Mallory me pidió que trabajara en su cocina en Le Saule Pleureur.
Madam...
Madame.
Çünkü, madam, belki de 200 yıl yeterince uzun bir süre.
Porque, madame, quizá 200 años ya fueron suficientes.
Merci, Madam.
Merci, madame.
Madam Mallory dışında kimse bunu bilmiyorum, ama Saule Pleureu mutfağını bu gece kullanabilir miyim diye sordum, çünkü uzun zamandır yapmadığım bir yemeği yapmak istiyorum.
Nadie lo sabe, excepto Madame Mallory pero le pedí si podía usar la cocina del Saule Pleureur esta noche porque quiero cocinar un plato que no hago hace mucho.
İşte karşınızda anlı şanlı Madam Kali!
Deje que les presentar a la prestigiosa... ¡ Madame Kali!
Yalnız Madam Kali'yi rezil ettiğini söylemeliyim.
Sin embargo, ella avergonzó a Madame Kali, debo decir.
Bir saniye, seans gecesinden Madam Kali değil mi?
Un momento, Kali, ¿ verdad? ¿ De la sesión de espiritismo?
Bunu alın, hanımefendi.
Aquí tiene, madam.
Bayan, bu kadar üzülmenize gerek yok.
No es necesario estar molesta, madam.
Hey bayan, bu egonuzla, ailenizi besleyemezsiniz.
Madam, no podrá alimentar a su familia con un ego tan grande.
- Ne yapıyorsunuz, bayan?
- ¿ Qué hace, madam?
Bayan okuyun bunu, bizler de oturup sizi dinleyelim.
Madam, por favor léanos en voz alta mientras me siento y escucho.
Buraya değil, orda dur. Bayanın dediklerini güzelce dinle.
Aquí no, párate allí y escucha a la madam, ¿ está bien?
- Madam, seni seviyorum.
- Señora, te amo.
Üzgünüm, madam.
Lo sentimos, señora.
- Hayır, madam.
- No, señora.
Madam, sizi görmek isteyen biri geldi.
Señora. Alguien vino a verla.
Çok güzelsiniz, madam...
La señora es muy guapa.
Madam Laurent'ın Silahşorlara bir ilgisi var.
Madame Laurent tiene algo hacia los mosqueteros.
Madam Marchand.
Madame Marchand.
Cenaze Ayini'ndeyiz Madam Angel'ın partisinde değil.
Es una Misa de Réquiem, no una fiesta de madame Ángel.
Başınız sağ olsun Madam.
Mis condolencias, madame.
Madam de la Chapelle nasıl?
¿ Cómo está Madame de la Chapelle?
Madam, d'Artagnan'i görmeye geldim.
Madame. He venido a ver a d'Atragnan.
Madam de la Chapelle nasillar?
¿ Cómo está Madame de la Chapelle?
Madam Bonacieux.
Madame Bonacieux.
Madam Bonacieux!
¡ Madame Bonacieux!
Madam Bonacieux dün aksam evden çikti.
Madame Bonacieux se fue de casa ayer por la tarde.
- Fransızca konuşabiliyor musunuz Madam?
- ¿ Habla francés, señora? - Sí, un poco.
- Madam Dooriya mı?
- ¿ Madame Dooriya?
Pekala, bakalım Madam Dooriya'nın söyleyecek başka neyi var.
Muy bien, bueno, veamos qué más tiene para decir Madame Dooriya.
Bu Madam Dooriya'nın hoşuna gitmeyecek.
A Madame D no le gustaría esto.
Madam Dooriya'da öyle.
También Madame Dooriya.
Merhaba madam.
Hola, señora.
- Affedersiniz Madam.
Disculpadnos, madame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]