Married translate Spanish
59 parallel translation
# Say we'll get married #
Di que nos casaremos
I told you already that I had got married and gone to live with my husband in Saratov.
Ya le he dicho que me casé y me fui con mi esposo a Saratov.
I should have married you.
Me debí haber casado contigo.
Evet, bu "Evli ve Çocuklu."
Sí, esto es "Married... With Children".
Geçen hafta, Evli ve Çocuklu'da...
Anteriormente en Married with Children...
Geçen hafta Married with Children'da...
Anteriormente en "Married With Children"...
Married with Children devam ediyor.
Y ahora seguimos con "Married With Children"...
Married With Children, düşündüğümüz ama söylemeyi istemediğimiz şeylerin dile getirildiği ilk dizilerden biriydi.
pero que normalmente no quería decir... y era repulsivo......... tenemos también los más extraños pensamientos. Y así fué...
Erkekler pek sitcom izlemez ama Married With Children'ı çok sevdiler.
pero a esta la adoraban Matrimonio Con Hijos.
Married With Children Özel Bölümü devam edecek.
Matrimonio Con Hijos : Reunión volverá pronto.
Married With Children, yarım saat izlediğiniz ama bir şey öğrenmediğiniz bir diziydi.
solo reír.
Married With Children on bir yıl yayınlandı.
ha durado 11 años.
Hepsini Evli ve Çocuklu'nun gelecek bölümünde öğreneceğiz.
Lo descubriremos la próxima semana en Married With Children.
Evli ve Çocuklu'nun geçen bölümünde tatile çıkan Bundy'ler Lucifer, New Mexico'da mahsur kaldılar.
La semana pasada en Married With Children Ios Bundy se fueron de vacaciones y se quedaron tirados en Lucifer, Nuevo México.
Evli ve Çocuklu devam ediyor.
Y ahora continúa Married With Children.
Married... With Children'ın önceki bölümünde...
La semana pasada En Married... with children.
Şimdi Married... With Children devam ediyor.
Y Ahora married... with children Continúa.
Married With Children'ın önceki bölümünde...
La semana pasada en Married With Children :
Ve şimdi, Married With Children devam ediyor.
Y Ahora, Married With Children continúa.
Geçen bölümde, beni hiç beslemeyen aile tatile çıktı.
Anteriormente en Married with Children : la familia que no me alimenta cuando se va.
Ve şimdi tekrar Buck'a dönüyoruz. Bütün köpeklerin kralı. İnsanların deyimiyle "Married with Children."
Y ahora, de vuelta con "Buck, el rey de los perros", conocido por los humanos como Married With Children.
Evli ve Çocuklu'nun bir önceki bölümünde ailede bir vefat yaşanır.
Anteriormente en Married with Children, hubo una muerte en la familia.
Veya insanların dediği gibi, Married With Children.
O como lo llaman los seres humanos, casados con hijos.
O zaman o bizimle gelir ve bir ay sonra... Amerikan adetlerine uygun bir düğün yaparız. Tamam mı?
Then she'll go with us, and after a month we'll get them married in u.S.A. in style.
TvRip : emremax Mart 2009
Traducción por cax18 MARRIED WITH CHILDREN S11E19 = Birthday Boy Toy =
Geçen bölümde olanlar...
Anteriormente en Married With Children :
Yatağımdaydım ve yemin edebilirim Cher'in "The One Who Was Married to Sonny" şarkısı çalıyordu.
"Estaba en cama y hubiera jurado que se oía una canción de Cher". "Con la que se casó con Sonny".
Keşke evdeki acuze yerine seninle evlenmiş olsaydım.
Well, I wish I'd married you instead of the hag in my house. Bueno, desearía haberme casado contigo en vez de la bruja en mi casa
For your information, that woman asked me to have a drink, and the first thing I said was, " Sorry, I'm married!
Para tu información, esa mujer me pidió tomar un trago y lo primero que le dije fue : "Lo siento, soy casado".
Maybe if I wasn't married, but I can't.
"Quizá si no estuviera casado, pero no puedo".
I am married! "
"Soy casado".
Ya tüm hayatımı, korkmuş ve tek başıma,... rahiplerle kavga ederek geçirebilirim... yada seni ne kadar çok sevdiğimi... ve bunun beni ne kadar mutlu ettiğini söyleyebilirim... and if it takes our whole married life to make it up to you... Bana bu şansı tanırsan onur duyarım
Puedo pasar mi vida entera, asustado y solo... remando por ahí con algún cura... o puedo decirte cuanto te amo... que me haces tan feliz... y si me toma nuestra vida entera como casado para que me perdones... yo estaría tan honrado de sólo tener esa oportunidad.
4 çocuğunun isimlerinin ilk harfleri!
Married with Bouncing Babies and Spouse.
MONK Sezon 2 Bölüm 15 Mr. Monk Evleniyor
Monk S02E15 "Mr. Monk Gets Married"
- Married.
- Casado.
# Let's get married In a big cathedral by a priest... #
# Let's get married In a big cathedral by a priest... #
Seni evliliğe hazırlanırken göreceğim.
I'll see to you getting married.
Preferably married, I know.
Preferiblemente casados, ya sé.
Some men I like happen to be married.
Algunos de los hombres que me gustan están casados.
* Baba lütfen yapma, evleneceğiz biz *
Daddy, please don't, we're gonna get married Papá por favor no, nos vamos a casar
* Baba lütfen yapma, evleneceğiz biz *
Daddy, please don't Papá por favor no We're gonna get married Nos vamos a casar
* Baba lütfen yapma, evleneceğiz biz *
Daddy, please don't Papá por favor no Nos vamos a casar... Run, Joey, run, Joey, run Corre, Joey, corre, Jey, corre We're gonna get married...
When Henry and I first were married, we hit a bad patch.
Al principio de estar Henry y yo casados, pasamos una mala racha.
Eski güzel günler falan..
"Married with children", o tal vez en mi papel estelar en "Niño problema 2".
You're married to a bookish brunette.
Estás casado con una morena.
Married - 2. Sezon 1. Bölüm "Şükran Günü"
S02E01 Acción de Gracias
Married...
Contestaremos dos de estas preguntas La semana próxima en Married... With children.
Married With Children'ın önceki bölümünde...
Anteriormente en Casado con hijos :
TvRip : emremax Ekim 2009
Traducción por cax18 MARRIED WITH CHILDREN S11E24 = How to Marry a Moron - Part 2 =
TvRip : emremax Ekim 2009
Traducción por cax18 MARRIED WITH CHILDREN S11E20 = Lez Be Friends =
Merhaba!
You ran out and married...