María translate Spanish
9,250 parallel translation
Mary'nin tepeye, yanıma tırmanmasını istiyorum.
Quiero que María suba la colina hasta llegar a mí.
Mary tüm bunları Catherine'i alıp evine götürmek için planladı.
María planeó todo esto para apoderarse de Catalina y llevársela a su casa.
Sen de Mary'le barış yapmayı hiç düşünmedin.
Y vos nunca considerasteis la paz con María.
Mary beni tehdit ediyor, William.
María me amenaza, William.
- Kraliçem eğer Fransız'larla ittifak kurma hedefi Mary'nin avantajını kırmak içinse bunu çok kolay yapabilirsiniz.
- Mi reina, si el objetivo de crear una alianza con Francia era para igualar la ventaja de María, podéis hacerlo con bastante facilidad.
Ama Mary...
Pero María...
Aslında, bu Mary'nin kararı, ama Catherine de başarısızlığımı görmek şansı için bu fırsatı bana seve seve verirdi.
Bueno, en realidad, ha sido decisión de María, aunque estoy segura de que Catalina hubiera sido feliz de darme la oportunidad solo para verme fallar.
Bu fırsatçıların hiçbirinin Mary'nin yakınına oturmasını istemiyorum.
No voy a darles a estos impertinentes oportunistas ningún asiento cercano a María.
Mary'i seviyor.
Él ama a María.
Eğer Francis ve Mary ayrıldıysa, burada ki şanslı bir kız kralın yanında olma şansı yakalayabilir.
Si Francisco y María han acabado, hay una oportunidad de estar al lado del rey para alguna chica con suerte de estas.
Çok üzgünüm, Mary.
Lo siento mucho, María.
- Mary.
- María.
Um,... kocan olmadan... ya da Mary'nin yanında olmadan?
¿ Sin? ... sin tu marido y sin... tu posición con María?
Mary, Lord Stephan'ın yeğenine bu akşam onlara katılamayacağımı açıklıyordum
María, estaba explicándole a la sobrina de Lord Stephan que no puedo hacer la degustación esta noche,
Emin misin, Mary?
¿ Estás segura, María?
Mary, acele etmemize gerek yok.
María, no necesitamos acelerar las cosas.
çünkü ben Mary'nin leydisiyim.
Porque soy una dama de María.
Francis'e Mary'nin henüz vermediği birşeyi verdin belki de hiç vermeyeceği birşey.
Le has dado a Francisco algo que María no le dio y posiblemente nunca le dará.
Mary'i gördün mü?
¿ has visto a María?
Bu ilişkini sona erdirmelisin Mary.
Debes poner fin a tu aventura con María.
Ve hatırla, eğer soylular bu ilişkiyi öğrenirse, yasalara göre Mary'nin kellesi de gider.
Y recuerda, si los nobles se enteran de la aventura, las leyes también exigen la cabeza de María.
Mary'nin hayatını birkaç gecelik arzu için tehlikeye mi atacaksın?
¿ Arriesgarías la vida de María por unas pocas noches de pasión?
Mary ile ilişkini bitir, ya da ben ikinizi de bitiririm.
Termina con María o acabaré con vosotros dos.
Mary, planlarımızı gözden geçirmeliyiz...
María, necesitamos reconsiderar nuestros planes...
Mary seni uzaklaştırmaya çalışıyor biliyorum, başından geçenleri düşünürsen, onu anlarsın.
Sé que María te está alejando, pero dado todo lo que le ha pasado, es lo que ella necesita.
Mary zaman istemiyor.
María no necesita tiempo.
Ama eğer Mary'i yolundan çeviremezsen, hayatını korumak için herşeyi yapmayı ona borçlusun.
Pero si no puedes disuadir a María de hacerlo, entonces debes hacer lo que puedas para protegerla.
Sence Mary Condé'ye seni üzmek için mi yanaştı?
¿ Crees que María está con Condé para herirte?
Beni buna pişman etme, Mary.
No hagas que me arrepienta, María.
Lütfen Mary ile herşeyi sonlardığını söyle, böylece bende içeri girip Francis'e karısıyla neler yaptığını söylemek zorunda kalmayayım.
Por favor dime que has terminado las cosas con María, así no tengo que volver dentro y decirle a Francisco lo que has estado haciendo con su mujer.
Mary asla Francis'i terketmeyecek.
María nunca dejará a Francisco.
Eğer Mary kocasından evleneli bir yıl bile olmadan uzaklaşabiliyorsa o dönek ve ahmak bir kadındır.
Si María puede rechazar a su marido después de estar casados menos de un año, entonces es una mujer voluble y una tonta.
Bu ayrılık yavaş olacak, Mary hayatını riske ettiğini öğrenene kadar.
Vuestra ruptura pasará lentamente, por cierto, tan pronto como María sepa que has arriesgado tu vida.
Çünkü Francis'in seni bir şekilde öldüreceğini Mary biliyor.
Porque incluso María sabe que Francisco buscará una manera de matarte por esto.
Mary'i özgür bıraktm.
Dejé ir a María.
Mary artık bensiz özgür olduğuna göre...
Ahora que María es libre de seguir adelante sin mí...
İkimiz de hala Mary'i seviyoruz.
Los dos seguimos amando a María.
Mary, buradan gitmemiz gerek.
María, tenemos que salir de aquí.
Yüce Meryem, Tanrıların Annesi biz günahkârlar için şu andan öleceğimiz ana kadar dua et.
Santa María, ruega por nosotros, pecadores... ahora y en la hora de nuestra muerte.
Yüce Meryem, Tanrıların Annesi biz günahkârlar için şu andan öleceğimiz ana kadar dua et.
Santa María, ruega por nosotros, pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte.
St. Maria's.
Santa María de.
Yalancı bir sahtekâr olduğunu umarım biliyordur Maria.
Espero que ella sabe lo que engañar a un mentiroso que eres, María.
Yani herhangi birimizin bir B planı varsa bunu hemen yapmalı.
Entonces si alguien tiene algún as en la manga, un plan b, un ave maría, hazlo, y hazlo ya.
Maria. Maria Kasırgası, Norveç'i büyük bir yıkıma uğrattı.
Las consecuencias del huracán María fueron catastróficas para Noruega.
Mary J.-juana.
María J. Juana.
- Bu kadar yeter Maria.
- ¡ Ya basta, María!
Maria!
¡ María!
Bunu yarından sonra Kraliçe Mary'e verin.
Dadle esto a la reina María, pero no antes de mañana.
Mary.
María.
- Maria...
María...
Gel Maria.
Vamos, María.