Mccabe translate Spanish
268 parallel translation
- Fort McCabe'de.
- En el Fuerte McCabe.
Komutan, McKavett'te katledildi.
Aniquilaron al comando de McCabe.
Adım McCabe.
Me llamo McCabe.
Guthrie McCabe.
Guthrie McCabe.
McCabe cömert davranıp birkaç bira ısmarladı diye, misafirperverliğini istismar edemeyiz.
Aunque el generoso McCabe nos invite a cinco o seis cervezas, no abusaremos de su hospitalidad.
Siz Bay McCabe'siniz.
Es usted, señor McCabe.
Evet, Bay McCabe, öyle dediniz ben de öyle yaptım.
Sí, me lo dijo. Y eso he hecho. ¿ Verdad, amigos?
Hayır Bay McCabe, tahmine gerek yok bu bir gerçek.
No es que haya mucho que adivinar es la verdad.
Şerif McCabe'in emriyle sizi serbest bırakıyorum.
Por orden del marshal McCabe os dejo en libertad.
McCabe, pek utangaç değilim...
McCabe, yo no suelo entrometerme...
- Pis bir hırsızsın McCabe.
- Eres un ladrón.
Şerif McCabe konuğumuz.
El marshal es nuestro invitado.
- Zorla getirmedim, şerif McCabe.
- Yo no te he arrastrado.
Bay Gary, McCabe Tascosa'da önemli görevlerine dönmeden senin yanında dinlensin.
Señor Gary, el marshal compartirá su alojamiento y descansará hasta volver a sus lucrativos intereses en Tascosa.
İnsan hayatı sence ne kadar eder McCabe?
¿ En cuánto valora las vidas humanas?
- McCabe çok ayıp.
- Vamos, McCabe decir eso es terrible.
Teğmen onu bize yardım etmesi için getirdi.
El teniente ha traído a McCabe para ayudarnos.
Ne Ordu'nun ne de McCabe'in yardımını istemiyoruz.
No hemos pedido ayuda ni a McCabe ni al ejército.
Yanki, sana fidye adı altına kaç para ödüyor?
¿ Cuánto te quedas tú, yanqui de lo que cobra McCabe por rescatar a nuestros familiares?
Bay McCabe ne dedi?
¿ Qué ha dicho el señor McCabe?
Bu insanların, McCabe yüzünden sömürülmesine izin vermeyeceğim.
No permitiré que exploten a esa gente. Que McCabe se forre sacándoles hasta el último dólar.
McCabe'le gönüllü gitmeni emrediyorum... -...
Le ordeno que sea voluntario para acompañar a McCabe a ver a Quanah Parker.
Bunu Bay McCabe'e gösterir misiniz?
¿ Podrá enseñárselo al señor McCabe antes de que se vaya?
McCabe ben şansımı kendim yaratırım.
McCabe, yo siempre me he labrado mi propia suerte.
McCabe... O yaşta herhangi bir çocuğu getir karım onu oğlu zanneder.
McCabe puede traer a cualquier muchacho de esa edad y decirle a mi mujer que es su hijo.
McCabe, herhangi bir çocuk olur.
Cualquier muchacho servirá.
Hayır, Bay McCabe'e şans diliyordum.
No, no. Le deseaba suerte al señor McCabe.
- Hoşça kal, McCabe.
- Buena suerte, McCabe.
- Evet. McCabe'i gördün mü?
- Sí. ¿ Has visto a McCabe?
McCabe değil viski konuştu.
No hablaba McCabe, era el whisky.
- Evet, Bay. McCabe.
- Sí, señor McCabe.
Bay McCabe! Onu öldürüyorlar!
¡ Señor McCabe, lo van a matar!
- Göster, McCabe.
- Enséñaselo, McCabe.
Bunlara ne istiyorsun, McCabe?
¿ Qué quieres por esto, McCabe?
Takası benimle yaptın McCabe.
Tú hacer trato conmigo, McCabe.
Tartışmayacağım McCabe.
No discutiré contigo.
Seni uyarıyorum McCabe.
Te lo advierto lealmente, McCabe.
Unutma, McCabe...
Y recuerda, McCabe...
Bay McCabe silah takası yaparken oradaydın.
Y McCabe le llevó armas a Quanah Parker.
Bırak McCabe parasını kendi alsın.
Que McCabe se las arregle como pueda.
Bu zor bir iş olduğu için McCabe'i seçtim.
Se necesitaba a un hombre duro, por eso elegí a McCabe.
Bn. Frazer... McCabe, sandık ki...
Señora Frazer... marshal McCabe, creíamos que...
Mesele halledildi.
Sí, McCabe, pero el asunto está arreglado.
- Mesele halloldu, McCabe.
- Asunto zanjado, McCabe.
McCabe, kolay blöf yapmam.
Verás, McCabe, yo tampoco fanfarroneo.
Seni asla sevmedim Bay McCabe.
No me cae bien, señor McCabe.
Terhis belgen Bay McCabe.
Aquí tiene su licencia.
- Şerif McCabe.
- El marshal McCabe.
Merhaba, Bay McCabe!
Hola, señor McCabe.
Hayır Bay McCabe.
No, señor McCabe.
- McCabe adında biri.
- Un tal McCabe.