Medellin translate Spanish
199 parallel translation
Angelina Medera, 25 yaşında, Medellin Kolombiya'da doğmuş.
Angelina Medera, 25 años. Nacida en Medellín, Colombia.
Medellin değil, Cali karteliyle bağlantıları varmış...
Tienen contacto con el cartel de Cali, no de Medellín...
Dokuz ay sonra bugün, Medellin'de şampanya içiyor olacağım.
en nueve meses a partir de hoy, estaré en Medellín, destapando champaña.
Cuma günü Bahamalar'dan yakıt alıp, sonra Medellin'e geçeceğim.
volare el viernes, parare en las Bahamas y luego en Medellín.
Tamam, Medellin'in Karteli Zelda'yı kontrol etmesi için birini gönderecektir.
Vale, y el Cartel de Medellín envía a alguien a comprobar a Zelda.
Hayir. Medellín :
No, es "Medellin".
Tabi onu Medellín'e yönlendiririm.
- Claro, haré que se ciña a "Medellin". "Gracias, chico."
Medellin, Fals de Iguazu ve Rio'da da yerlerim var.
Y tengo otros en Medellín, Foz de Iguazú y Río.
Medellin, Kolombiya.
Medellin, Colombia.
- Medellin.
- Medellín.
- Medellin mi?
- ¿ Medellín?
- Oyuncak ya da Medellin. - Oyuncak bizde değil.
No sé que quieres que diga ya que no tenemos el muñeco.
Başlangıç tarihi 8 Eylül, Medellin'le aynı gün.
El 8 de Septiembre es la fecha de comienzo, el mismo día que Medellín.
Benicio'ya teklif götürdüler.
"Medellin" se acabó. Le hicieron una oferta a Benicio.
Medellin'i Cannes da gördüm, yoksa Cennes miydi?
Veo que ustedes lograron meter esa Medellín en Canes, ¿ o es Cannes?
New York Times'ın eski süperstar eleştirmeni adamım Elvis Mitchell, 146 00 : 07 : 07,410 - - 00 : 07 : 09,393 Medellin'ın arkadasında beyinler için Magazin Dergisi röportajları yapmaya şehre gelmiş ve sende E.
Mi chico Elvis Mitchell, antiguo critico superestrella del New York Times, está en la ciudad haciendo un trabajo para la revista "Interview" sobre los cerebros tras "Medellín"... y sobre ti también, E.
Medellin Takımı bebeğim.
El Equipo Medellín, cariño.
Medellin için toplanmamızı istiyor ve yanında çek defterini de getirecek
Quiere una reunión sobre Medellín y traerá consigo su chequera.
Nicky Rubenstein'in Medellin için gerekli parası var.
Nicky Rubenstein consiguió el dinero para Medellín.
Medellin benim işim.
Medellín es asunto mío.
"Medellin" i çekiyoruz
Haremos "Medellín".
"Medellin" şerefine bebeğim.
Por "Medellín," nene.
"Medellin" şerefine!
¡ Por "Medellín"!
- Hiçbiriniz ne dilediği önemli değil'çünkü siz evrenin hakimiyle berabersiniz ve o İnanmadığınız Medellin'in satılmasını sağlayacak
- Gracias, Turtle. - No importa lo que deseen Uds porque están con el amo del universo y él entregará una venta de "Medellín" que no podrán creer.
Ne yoksa bu gördüğüm şehrime gelenler Medellin ekibi mi?
¿ Veo al grupo de "Medellín" entrando a mi ciudad?
Senin kadar olmasam da.. Medellin... Festivalin en çok konuşulanı.
No tanto como tú. "Medellín" es la comidilla del festival.
Çok içten söylüyorum, Medellin'in benim ilk gerçek kazanımım olmasını istiyorum.
Soy muy real y quiero que "Medellín" sea mi primera adquisición real.
Bu gece Medellin'i satıyoruz..
Esta noche venderemos "Medellín".
Medellin paketi.
El Paquete Medellín.
Paketin iyi olmadığını söyleyeceğiz ve onlar da bize cevaplamaya hazır olmadığımız soruyu soracaklar, "Medellin o kadar da iyi mi?" gibi
Si empezamos a decir que esa parte del paquete no es buena y ellos comienzan a hacer preguntas que no estamos preparados para contestar, como : "¿ Es Medellín en realidad tan buena?",
Bu odadakilerin adına konuşmuyorum, ama benim için, bütçesiz Medellin'ni çektikten sonra, En iyisi altın heykelimi almayı bekleyip dolarlar bana doğru akınca bir daha da az bütçeli bir film yapmamak.
Y no hablo por nadie más en esta habitación, excepto por mi, después de lo que logramos con Medellín sin presupuesto, prefiero esperar para recoger mi estatuilla dorada y que los dólares empiecen a llover sobre mi que verme involucrado en un proyecto sin fondos suficientes de nuevo.
Yani Medellin'en dolayı Oskar almayı beklediğini düşünüyorsun?
¿ Así que crees que vas a ganar un Oscar por Medellín?
Bence Medellin'i de berbat etti.
Y creo que jodió a Medellín.
Billy Medellin'de oynama tarzını beğenmiş.
A Billy le gustó la forma en que hiciste Medellín.
Medellin ve Queens Boulevard'ın yönetmeninden Silo.
Del director de "Medellín" y "Queens Boulevard", llega "Silo".
Medellin 48 saat sonra Prömiyer yapacak.
El estreno de Medellín es en 48 horas.
Marquis'deki son uçağı senin aldığını duydum ve Vinnie Chase ve Medellin ekibini yarına kadar oraya götürmem lazım.
Escuché que tienes el último avión de Marquis y yo tengo que llevar a Vinnie Chase y al equipo de Medellín para allá mañana.
Medellin...
Medellín...
Yani Medellin ile yaptıklarından memnunsun?
¿ Así que estás contento con lo que hizo en "Medellín"?
İşte oradalar, Medellin'in çocukları.
Ahí están, los chicos de "Medellín".
- Medellin'e...
- Por Medellín.
- Medellin'e...
- Medellín.
- Medellin hakkında.
- Es sobre Medellín.
Adı "Medellin". Neden kimse telafuz edemiyor ki?
Es "Medellín". ¿ Por qué mierda nadie puede pronunciarlo?
Benicio resmi olarak "Medellin"'ı terketti.
Benicio acaba de dejar "Medellín". Es oficial.
Senden "Medellin" de oynamanı istiyorlar.
Quieren que hagas "Medellín".
- "Medellin" i istiyoruz
- Queremos "Medellín".
- "Medellin" öldü.
- "Medellín" está muerto.
"Medellin" kötü mü demek istiyorsun Ari?
¿ Estás diciendo que "Medellín" tiene ladillas, Ari?
- Oyuncak mı, Medellin mi?
- El muñeco o Medellín.
- O zaman Medellin de sizin değil.
Entonces no tienes Medellín.