English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ M ] / Meşale

Meşale translate Spanish

396 parallel translation
"Görülmez Meşale" yi söyle!
¡ Canten la antorcha invisible!
Meşale taşıyıcıları!
Un momento.
Meşale yapın, onları arabanın içine koyacağız.
Prendan unos arbustos y los pondremos en la carreta.
- Goluck'u meşale sallarken gördügünde saldır.
Cuando veáis a Gorlock agitar la antorcha, ¡ atacad!
- Kule üzerinde sallanan meşale ne anlama gelecek.
Una antorcha que se agita en la torre. ¿ Qué significará?
Daha üç meşale var, ama silahınız boşaldı.
Quedan tres. Lástima que el cargador esté vacío.
# Ama bulduğum şu meşale söndürülmeli
Pero ésta antorcha que encontré debe ser ahogada.
Komutan, daha iyi görebilmesi için bir meşale getir.
Capitán, trae una antorcha, así se verá mejor.
Binbaşı, General kendisini aşağılarken çok küçük bir meşale alıyor ve daha büyük bir tane istiyor.
El general ordena que traigan una gran antorcha.
Tapınağın yanması o gün, tüm dünyayı yakıp kavuracak bir meşalenin tutuştuğuna işaret bu meşale, senin oğlun.
El incendio del templo, que se ha encendido una llama que un día consumirá todo el mundo, y esa llama es su hijo.
Elinde bir meşale vardı ve her yeri yakmaya çalışıyordu. Ama arkasından yaklaştım, gizlice sokuldum ve tabancayı doğrulttum ve onu kendim yakaladım.
Tenía una antorcha en su mano, y estaba quemando todo el lugar, pero yo caminaba detrás de él, lo aceché y lo apunté con la pistola,
Onu yakaladım çünkü elinde meşale tutuyordu.
Yo lo agarré porque tenía la llama.
- Meşale yanıyordu ve de...
- La antorcha se quemaba y así lo...
Meşale gibi yanıyordu... ve yıldızın adı Pelin'di.
"ardiendo como una antorcha... " Y el nombre de la estrella es Ajenjo. "
"Bir meşale gibi... yanarken sen... sarar etrafını kızgın alevler Anlayamazsın, özgülük mü veya değer verdiğin her şeyi tüken... bir ölüm mü getirir bu alevler. Boşluğa savrulan küller ve kargaşa mı kalacak... geriye sadece...?"
Cuando las llamas ardientes broten de ti como de una antorcha no podrás saber si serás libre o si todo lo tuyo estará perdido no sabrás si las cenizas o el movimiento quedarán de todo ese... f.. u.. e.. g.. o..
Bana bir meşale verin.
Dame la antorcha.
Ve lamba ya da bir meşale getir, ışığa ihtiyacımız olacak.
Y trae una lámpara o una antorcha, necesitaremos luz.
- Meşale, hazırol!
¡ Presenten antorchas!
Dört meşale yapacağız.
Haremos cuatro antorchas.
Keski, kazayağı, meşale. Her şey hazır mı?
Escoplos, cortafríos, pinzas, soplete.
Babam Marcus Aurelius, öldüğü zaman, bana bir meşale verip, beni şüphesiz bir Sezar olarak selamlamıştın.
Cuando mi padre Marco Aurelio murió, tú me proclamaste ante el mundo César Indiscutible.
İşte küçük meşale tutucum, Louise.
Ésta es mi ayudante, Louise.
Bu ne şimdi? Yaramıza tuz mu basıyorsun, yoksa üzerinde meşale mi söndürüyorsun?
¿ Quieres apagar una llama o curar una herida?
Üstüne meşale atın.
¡ Métele un tizón en la jeta!
Neden meşale yakıyorsun?
¿ Por qué quemas la tea?
Biliyor musun, Harry? Daha önce meşale taşıyan adamlar görmüştüm ama sen bir şampiyonsun.
He visto a hombres locamente enamorados, pero tú te llevas la palma.
O yüzden bana meşale falan verme.
No me vengas con cocos.
MEŞALE
La llama del amor
Sizi yakmak için, ellerinde meşale ile karşılayacaklardır.
Los esperarán con una fogata.
Yoksa, bir sopa ya da meşale ile onlara vurun, ya da yakın, çok dayanıksızlar.
Es el método más seguro. Pero, si no la tiene, utilice una antorcha. Golpeándoles o quemándoles, también mueren.
Meşale mi sence?
Antorchas, ¿ te parece?
Bean, Rowdy, meşale getirin!
¡ Traigan antorchas!
Meşale getirin!
¡ Traed unas antorchas!
Körükler rüzgar etkisi yaratırken, meşale ona güneşe yaklaştığını düşündürüyor.
Ese fuelle simboliza el viento. ¿ Y la antorcha...? - El sol.
- Meşale yakarız.
- Haremos antorchas.
- Meşale. Elbette.
- Antorchas, bien.
Sana bu yüzden meşale verdim ; boynunu kırmayasın diye.
Para eso te di la antorcha, para que no te rompas el cuello.
Meşale ışığında mı?
¿ A la luz de la antorcha?
Meşale!
¡ Una antorcha!
Birkaç meşale getirin, çabuk.
¡ Que os den antorchas!
Meşale Operasyonu, Fas ve Cezayir'deki Fransız Afrika kolonilerine yapılan Anglo Amerikan çıkartmalarına verilen isimdi.
La "Operación Antorcha" era el nombre codificado que se dio a los desembarcos americanos en las colonias francesas del norte de África, en Marruecos y Argelia.
Niagara Şelalerini bile görmedim zira sen, meşale cinayeti haberi için beni trenden indirttin.
No llegué ni a la luna de miel... porque me hiciste bajar del tren para cubrir un homicidio.
Tek yapabildiğim gözlerini kapatmaktı. Meşale gibi yanan insanlar görmeyesin diye.
Sólo quería cerrarte los ojos... para que no vieras a la gente arder como antorchas.
Birkaç meşale getirin, çabuk!
¡ Que os den antorchas!
Meşale gibi yükselmiş.
Se quemaron rápidamente.
Onu elimdeki meşale ile azıcık dürttüm, ve işte önümde dikiliyor... beni bekliyor.
Acerco mi antorcha y ahí está, esperándome.
Ağaçlar ise meşale gibi parlıyordu.
Los árboles resplandecían Como antorchas de luz
Bu ayrımın orta noktasından, yanan bir meşale oldukça uzun bir mesafeye alev, kor ve kıvılcım fışkırtarak fırladı.
Del medio de la división, brotó una antorcha que arrojaba lejos fuego, carbones calientes y chispas ".
Bana bir meşale ve bir düzine tüfek lâzım.
Necesito una antorcha y una docena de rifles.
Meşale Harekatı.
Deja para el Norte de África, en la Operación Antorcha.
Birçok insanın üstü başı tutuşmuş, yanan bir meşale gibi ortalıkta koşturuyordu.
Mucha gente incluso se prendió fuego y corrian como antorchas vivientes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]