Mode translate Spanish
421 parallel translation
Bu gece efendim modaya uygun kuzumuz var.
Esta noche tenemos Cordero à la Mode.
Battaniye a la mode, enfes.
Frazadas a la moda, es delicioso.
A la mode!
¡ O en alcohol!
Ama sen "pied de porc à la mode de Caens." yiyeceksin.
Pero cenarás pied de porc â la mode de Caens.
Bifteğimiz meşhurdur.
Bceuf à la mode.
Şefin salatası, yanında yağ ve sirkeyle beraber. Ve a la mode elmalı pasta.
Quiero la ensalada del chef, aceite y vinagre aparte y torta de manzana con helado.
Şef ve a la mode elma.
Chef y manzana con helado.
- Depeche Mode.
- Depeche Mode.
Bilirsin, Lois, mode aksesuarlarıyla ilgili fazla bir bilgim yok.
Bueno, Lois, no soy muy detallista en cuanto a accesorios de moda.
La Mode Illustrée'deki tasarımlarımı Ruth gördü. Marlborough Düşesinin... en küçük kızının çeyizi için hazırlamıştım. Çok güzel şeylerdi.
Ruth vio mis diseños en La Mode Illustrée... eran para el ajuar... de la hija menor de la duquesa de Marlborough.
Evet. Bence soundları aynı Depeche Mode.
Sí, se parece a Depeche Mode.
Biliyorsun, İbne tarzı sesleri sevmem ve hiçbir şey, fakat sanırım Depeche Mode iyi bir grup.
No quiero parecer marica... pero Depeche Mode es una banda genial.
DEMEK OYLE?
Entonces, de ese mode estan las cosas, huh?
Depeche Mode albümün!
- ¡ El libro que me prestaste! - ¡ Tu cinta de Depeche Mode!
Yavaş bir parça çalarız, Depeche Mode versiyonu.
Tocaremos una canción lenta, un cover de Depeche Mode.
"Boeuf a la Mode" için olur!
¡ No en un bife a la moda!
Edna Mode.
Edna Moda.
Buna "hırsız à la mode" diyorum.
La llamo "ladrón à la mode".
Tarz insanı.
The Man Of Mode.
Modaya uygun yapalım.
Hazlo a la mode.
# Depeche Mode - Policy Of Truth #
¢ Ü Depeche ModeÀÇ'Policy of Truth'¢ Ü
Ben dondurmalı severim.
- No, claro que no. - A mi me gustan "à la mode".
O çok m... Hayır.
"Él es el auténtico mode..." No.
Esasen, Olive "à la mode" Fransızca'dan harfi harfine "modadan" olarak çevirilir.
En realidad, Olive, "à la mode" en francés significa, literalmente, "de moda".
À la mode.
À la mode.
'Mode'"gereken veya uygun ölçü" olarak Latinceden gelir.
"Mode" se deriva del latín modus, que significa "forma o medida adecuada".
Modanın kutsal kitabı Mode dergisinin genel yayın yönetmeni Fey Sommers'ın ünlülerle dolu olan cenaze töreni bugün yapıldı.
La sepultura de Fey Sommers, llena de famosos, tuvo lugar hoy. Ella fue la más amada y odiada jefa de redacción de la revista Mode.
Uzun süredir Mode'un Sanat Yönetmenliği'ni yapan Wilhelmina Slater es geçilip yerine Meade Publications'un sahibi Bradford Meade'nin deneyimli olmayan oğlu Daniel Meade alınınca atılan tokadın sesi dünyanın dört bir yanında yankılandı.
Fue una fuerte bofetada cuando, en vez de ascender a Wilhelmina Slater, directora creativa de Mode desde hace años, fuera Daniel Meade quien ocupó el primer lugar. Hijo experimentado del dueño de Publicaciones Meade, Bradford Meade.
Mode?
¿ Mode?
Mode'da çalışmak istediğini bilmiyordum.
No sabía que querías trabajar en Mode.
Burası Mode, Dog Fancy değil.
Esta revista es Mode, no Antojos de perros.
Beni dinle, sen Mode dergisinin genel yayın yönetmenisin.
Eres el jefe de redacción de la revista Mode.
- Evet. Mode'ta çalışan kaltaklar.
- Sí, las perras que trabajan en Mode.
Fabia sadece Mode ekini iptal etmekten değil bütün dergilerimdeki reklamları geri çekmekten de bahsediyor.
Fabia no sólo habla de cancelar el suplemento de Mode, sino también considera sacar la publicidad de todas mis revistas.
InTech Mode diye bir yer.
Es un sitio que se llama In-Tech Mode,
InTech Mode'a.
Bienvenido a In-Tech Mode.
A la mode?
� A la moda?
Mode'un sanat yönetmeni Wilhelmina Slater, patronun oğlundan sonra gelmesinin utancının üstesinden geldi mi?
¿ Se recuperó Wilhelmina Slater, la directora creativa de Mode, de la humillación de haber sido pasada por encima por el hijo de su jefe?
Mode senin için bir ilk adım, ama önemli bir adım.
Mode es un escalón importante para ti.
Mode'un bütün sırları.
Todos los secretos de Mode.
Bu, başka bir dergi olsaydı sorun olmazdı. Ama bu Mode.
Y si ésta fuera otra revista, estaría bien, pero es Mode.
Mode karışır ve dergiyi bu durumdan çıkarabilecek tek rehber sen olursun. Akıllıca.
Mode estará en caos y tú serás la única guía que sabrá seguir con la revista.
Aynı zamanda Daniel'ı da Mode'dan çıkarmalıyız.
Simultáneamente, debemos sacar a Daniel de Mode.
MODE ÖNEMLİ VE GİZLİ
MODE IMPORTANTE Y CONFIDENCIAL
Mode'un bir sonraki sayısının modeli.
Es el modelo de la próxima publicación de Mode.
Mode kitabı!
¡ El libro de Mode!
Uyum sağlamak için gerçeği çarpıtmam gerektiği ve Mode'a ait olmadığım söylenip duruyor.
Me dicen siempre que debo tergiversar la verdad para encajar y quizá Mode no sea el lugar indicado para mí.
Şehirde, Mode Dergisi tarafından kaybedilen Natalie Whitman'ın Jenna Fletcher kilolarının görüldüğü korkunç düzeltilmemiş fotoğraflarının dedikodusu yayılıyor.
Corren rumores en toda la ciudad de que la revista Mode ha perdido unas fotos horribles y sin retocar de Natalie Whitman, con su peso de Jenna Fletcher como un albatros.
Daniel'ın değil, Mode'un değil.
Ni de Daniel, ni de Mode.
Bugünkü hayret verici moda dramında, Natalie Whitman utanç yaşamamak için önce davranarak Mode Dergisi'nin gerçek halini açıklamasına ve düzeltilmemiş fotoğraflarını yayınlamasına karar verdi.
Con un nuevo y hermoso cambio en el principal drama de la moda de hoy, Natalie Whitman ha decidido atribuirse cualquier vergüenza que las fotos faltantes hayan causado, al permitir que la revista Mode diera a conocer a su persona verdadera y publicara las fotos sin retocar.
Yeni editör Daniel Meade'in bu cüretkar hamlesi yeni ve daha iyi bir Mode'un habercisi mi?
¿ Esta audaz movida del recientemente instalado jefe de redacción Daniel Meade marca el comienzo de una nueva y más amable Mode?