English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ M ] / Morgda

Morgda translate Spanish

708 parallel translation
Neden evimizi morga dönüştürmek yerine gidip morgda yaşamıyorsun?
¿ Por qué no te mudas a la morgue... en vez de traer la morgue a nuestra casa?
10 yıl boyunca Doktor'a baktım. Ve şimdi o morgda yatıyor.
Durante 10 años he cuidado del doctor, y ahora yace ahí abajo en el depósito.
Hayır, morgda değilim.
No, no estoy en la morgue.
Morgda mı?
- ¿ En la morgue?
Sonu morgda bitecek herhangi bir olay.
Cualquier cosa con tal de enterrarle.
Parası yoktu. Morgda cesedini gördüm, ama siz ~ neyiniz var?
Vi su cuerpo en el depósito,... pero usted está seguro...
Morgda fiilen Dimitrios'un cesedini gördüm mü dediniz?
He entendido bien ¿ Ha dicho que había visto el cuerpo de Dimitrios en el depósito?
Morgda bir ceset dolabında, kömür olmuş bir halde.
Sobre una plancha en el depósito, completamente carbonizado.
Morgda.
Está en el depósito.
Zuckie'yi kuzeydeki bir morgda bulmuşlar.
Zuckie está en la morgue del Estado.
Geçen yıl, morgda, mermer bir masa üzerinde, bir hastasını görmüştüm.
El año pasado vi en el depósito a una de sus pacientes, sobre un mármol.
Eninde sonunda Rienzi seni bulacak. Ve sen de morgda Sally'ye eşlik edeceksin.
Antes o después Rienzi lo encontrará y acabará en el depósito con Sally.
Sonunun böyle olduğunu görmek istemiyorum... Morgda...
¡ No quiero tener que asistir a tu entierro!
Bu kızın morgda yatan cesedini görmüştü.
Vio su cuerpo en el depósito de cadáveres.
Morgda daha rahat ederdik.
Una camilla del depósito es más cómoda.
Onu morgda görmüştüm.
Acabo de verlo en la morgue.
O morgda bir dakika daha dursaydım patlayacaktım.
Un minuto más en este mausoleo y estallo.
- Morgda.
- En la morgue.
- Morgda mı?
- ¿ La morgue?
Seninle morgda görüşürüz.
La veré en el depósito.
Rahatsız olma. Seni morgda giydirirler.
No te molestes, en la morgue te cambiarán de ropa.
Şu anda morgda.
Está en la morgue.
Başka bir morgda kumar oynarsam çok üzülmezsiniz herhalde.
Uh, tengo la ligera sospecha... usted no romper... si se jugó en un depósito de cadáveres diferente.
Güzel, morgda düşmüş olabilir, Tahmin ederim.
Quizá se cayó en la morgue.
- Morgda ne yapıyor?
¿ Qué hace en la morgue?
- İnsanlar morgda ne yapar?
¿ Por lo general, qué hace la gente en la morgue?
Morgda görüşürüz.
Lo veo en la morgue.
Evet, öğleden sonra morgda gördüm.
Lo vi esta tarde en el mortuorio.
Cesetler morgda.
Los cuerpos están en la morgue.
Morgda yatıyor.
Está en la morgue.
Bizler kozmik bir morgda yaşıyoruz.
En realidad, la humanidad todavía vive en una infancia cósmica.
Onu henüz morgda ölü görmüştün.
Ud. acaba de verlo en la morgue, donde estaba muerto.
V.X. kimyasallarını etkisiz hale getirmek. Zehirin morgda saklandığını uydudan çekilmiş termal fotoğraflarda görüyoruz... işte tam burası ;
Debería enseñarles cómo desarmar una bomba ytratarlosvenenos.
Morgda iki ceset var.
Hay dos cuerpos en el depósito.
Şimdi, morgda kötü bir gece geçirmiş gibi hissediyorum.
Ahora me siento como si hubiera pasado una mala noche en la morgue.
Hayır. Kendisi morgda.
Del cuerpo en la morgue.
Biraz tutuklama istiyorum ve de morgda birkaç ceset.
Quiero arrestos por delitos mayores. Y un par de cuerpos en la morge.
Morgda çalışıyor.
Trabaja en la morgue.
Caddenin karşısındaki morgda mumyalama yapar.
El embalsamador de la morgue de enfrente.
Siz iki eşşek kafalı, morgda bile iş bitiremezsiniz.
Dos pendejos como ustedes no echarían un polvo ni en la morgue.
Hayattaysa, morgda kim yatıyor?
Si está vivo, ¿ quién está sentado en la morgue?
Babanızın naaşı morgda.
Su padre está en el depósito.
Gözlerimiz senin üstünde olmasaydı morgda olabilirdin.
Si no hubiera intervenido, ahora estarías muerta.
Eşini ancak morgda görürsün.
La próxima vez que veas a tu esposa, será en la morgue.
Geçen sefer eğer ödemezsem karımı morgda bulacağımı söyledin.
La última vez que hablamos, dijiste que mi esposa estaría en la morgue si no te pagaba.
- Kadın Fort Meade'deki morgda.
- Está en el depósito de Fort Meade.
Morgda, kilise cemaatinden olmadığı belli bir adam var.
En la morgue agarraron a un tipo que no era miembro de la congregación.
Ve o zavallı Bayan Allen'ın cesedi hala morgda yatıyorken.
Y con la pobre señora Allen, que en gloria esté,
Saatimi düşüren haydutla morgda çalan aynı adamdı. Anlamak için hafiye olmak gerekmezdi.
No necesitaba ser Sherlock Holmes... para saber que el que tiró mi reloj fue el de la morgue.
- Siz olmasaydınız morgda yatıyor olmazdı!
¡ No estaría tendida en la morgue!
- Morgda.
En la morgue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]