Most translate Spanish
115 parallel translation
Jerry's always had the most fantastic way of getting into scrapes.
Jerry siempre encuentra la forma de meterse en líos.
Eğer tüm insanların iyiliği için savaşıyorsak en ileri düzeydekilerin arasında olmalıyız.
Si vamos a luchar por el bien de todos los hombres it is to be accepted that we must be among the most advanced.
The man that designed it claims it'll do most anything.
Pero el hombre que lo diseñó afirma que es capaz de todo.
Sidney Bruhl'ün yeni polisiyesi Murder Most Fair'in... açılış gecesi bugündü.
La última obra de Sidney Bruhl "El mas justo crimen" Abre esta noche en el "Music box"
Murder Most Fair berbat bir oyun!
El mas justo crimen Fue una porquería
# Herkes biliyor artık
Most everybody knows now
# Gittiğim her yerde
Most every place I go now
We got most of it rented off at 42 bucks a square foot... fakat en üst beş kat tamamen bize ait. Bu mükkemmel.
Está alquilada casi toda a 420 pavos el metro cuadrado, pero las cinco últimas plantas son nuestras.
Çekleri tüm şehirde karşılıksız çıkıyor ve " America's Most Wanted kendisini görmemiş olsa bile Kelly görmüş.
Sus cheques están rebotando por toda la ciudad Y aunque él no haya visto Los Más Buscados, Kelly lo hizo.
Well, John, most of my life I've been leery about the appearance of high command.
Bien, John, la mayor parte de mi vida He sido suspicaz acerca de la apariencia del alto mando.
That this whole damn war might be over after one more battle and my Virginia boys will have missed most of it.
Así es toda esta maldita guerra Podría haberse acabado después de una batalla más y mis muchachos de Virginia se habrían perdido mucho de ella.
Which he will most certainly do, given time.
Que sin duda lo harán, dado el tiempo.
"En günahkar göz yaşının tuzu musun sen..."
" Ere yet the salt of most unrighteous tears
Milhouse'u Amerika'nın En Çok Arananları'na nasıl koymuştum?
¿ Recuerdas cómo dejé a Milhouse en America's Most Wanted?
Sizi bir haftadır görmüyorum.
- Been spendin'most their lives - No los vi en una semana
Evet, Harvard'a birlikte gitmişler.
Conoce a Oliver Most. Estudiaron juntos en Harvard.
Oliver Most saray şairi bizim evimizde.
Oliver Most. ¡ Un poeta laureado, en nuestra casa!
Annenin Oliver Most'un eserlerini sevdiğini bilirsin.
A tu mamá le encantan sus libros.
Çünkü bu gece Oliver Most'un aramızda olma onurunu yaşıyoruz.
Oliver Most nos honra con su presencia.
Har-sulu, domuz yağı ezmesi, wasabi ciğeri...
! ¿ Most-lodo, Esparce manteca, salsawasabi... especia-o-rio?
Amerika'nın En çok arananları.
America's Most Wanted.
Kevin FBI'ın en çok arananlar listesine giren ilk sanal korsandı.
Fue el primer equipo de hackers... para llegar a la FBI's Most Wanted List.
Murder Most Foul'daki gibi mi? Belki.
- ¿ Un asesinato insensato?
And that, right there, is the most interesting conversation I've had all night.
Y ésa es la conversación más interesante que he tenido en toda la noche.
And who better to start things off than the most important person Ve Grace'in hayatındaki en önemli kişiden daha iyi kim var ki başlatmak için.
Y quien mejor para empezar, que la persona más importante para Grace.
Most demons tryin'to see me hot, like I'm in the sauna
Most demons tryin'to see me hot, like I'm in the sauna
Aile fotoğrafı America's Most Wanted'ın afişi olabilirdi.
Su retrato de familia bien podría ser un afiche para : Los más buscados de América.
Snoop'la benim, 2 of Amerikaz Most Wanted şarkımız.
Este soy yo y Snoop, "Dos de los más buscados de América".
She's the most beautiful woman in the world.
Es la mujer más hermosa del mundo.
Slav dillerinde "most" "köprü" demektir.
En las lenguas eslavas "mayoría" significa "puente."
Host değil Most.
Casi es así.
Most Western ilaçları bedeni uyuşturur.
La mayoría de las medicinas occidentales adormecen el cuerpo.
iyi çalış, okul çok pahalı burda senin ki de en pahalısı.
Work hard, schools are expensive here and yours is the most expensive.
I'll even recommend that you get most of, if not all of, that reward money.
Incluso recomendaré que recibas gran parte, si no todo, de ese dinero de la recompensa.
Bunu yapmak için yeterince soğuğum, pek çok yaşlıdan daha iyiyim ve soğuğum
To do this I'm colder better than most out older
Yani benim bile I mean, even I have a second-place trophy for most Sports Illustrated subscriptions sold.
Buena, un segundo premio de la revista Sports Illustrated al mayor número de subscripciones vendidas.
Into one of the most influential figures of our time.Easy Bono, that hurts the biddy.
Y ser una de las figuras más influyentes de todos los tiempos. Tranquilo, Bono... Eso hace daño a la tetita.
Higgs'i bulamayışımız olacaktır, gerçekte orda olmadığının kanıtlanması olacaktır.
It can be argued that the most interesting discovery at the LHC... sería que no hemos encontrado el Higgs prácticamente probando de que no existe.
Şok dalgasının çarpması endişelerimizin en küçüğü.
Þok dalgasýnýn çarpmasý endiþelerimizin most küçüðü.
Bende şimdi "america's most wanted" i seyrediyordum.
Estaba viendo "Los más buscados de América"
Ama Avustralya'nın En Çok Arananlar isimli televizyon programını aradım.
Pero llamé al programa Australia's most Wanted.
# Onu en derinden hissedene.
# For the ones that feel it the most
Derek'in oynadığı video "America's Most Dangerous Criminals" ( # ) da yayınlanmış
Cuando emitieron el episodio de Derek de "Los delincuentes más buscados de América",
America's Most Wanted programında görmüştüm.
Te vi en "Los Más Buscados de América".
Our most talented director is back from vacation.
Nuestro director con más talento ha vuelto de las vacaciones.
But James Moriarty... the most dangerous criminal mind the world has ever seen, and, in his pocket, the ultimate weapon.
Pero James Moriarty... la mente criminal más peligrosa que el mundo haya visto. y, en su bolsillo, el arma más poderosa.
Tüm Amerika sırları içersinde, en utanç verici olanı Quentin Trembley'di.
Of all of America's secrets, the most embarrassing was that of Quentin Trembley.
And the thing I like about it the most, En çok sevdiğim şey ise şu ;
¡ Y lo que me gusta más de eso es que quiere decir que el sistema está empezando a vernirse abajo!
Merhaba, Bayan Johnson.
Been spendin'most their lives livin'in a gangsta's paradise - Hey, Srita Johnson. - Hey!
Oliver Most'u tanıyormuş.
¡ Caramba!
We all have the capacity to commit the most...
Todos tenemos la capacidad de cometer las... más horribles y crueles de las atrocidades.