Muchos translate Spanish
47,813 parallel translation
Ve bol miktarda laboratuvarda bulundum.
Y he estado en muchos laboratorios.
Daha önce birçok müşteriyle çalıştım ve... Bazen her seferinde yalnız başına gitmeye çalışırsa, her zaman kötü sonuç verir.
Trabajé con muchos clientes antes y cada vez que alguien intenta hacerlo solo, siempre termina mal.
Vücut topraklarımızda bulunursa, Bu çok sıcaklık olurdu.
Si el cuerpo se encontraba en nuestro territorio, habría habido muchos problemas.
Çoğu erkek vuruldu.
Le dispararon a muchos de ellos.
Bay Banks'ın adı sadece birçoğundan biridir.
El nombre de Banks es solo uno de muchos.
Yüzlerce mağaza, değerli Milyonlarca dolar
Cientos de tiendas, valuadas en muchos millones de dólares.
Sayende birkaç sekreter de işinden oldu.
Gracias a su informe, muchos secretarios fueron despedidos.
Biz fazla yaşamayacağız, değil mi?
No viviremos por muchos años más, ¿ no es así?
Birinin gözleri böyleydi, öbürü de dev gibiydi ve kıllıydı.
Quieren entrenarme para jugar... ajedrez. Uno tenía muchos ojos, y el otro era enorme y peludo.
"Manolo çok guapo'ydu ama Joaquin'in muchos musculo's u vardı."
Manolo era muy guapo, pero Joaquín era muy musculoso ".
O zaman nuevo mundo'da, yani Yeni Dünya'da muchos problemas vardı.
En... en... en tal caso, ¡ surgieron muchas vicisitudes en el Nuevo Mundo!
Hayır, Usta Jim. Bir tane varsa bir sürü vardır.
No, donde hay uno, hay muchos.
Ve bir sürü puan kazanıyorum.
- Y gano muchos puntos.
Taşları toplamak yıllar sürer. Dönüşenlerden oluşan bir ordun olmalı.
Tomaría años y muchos cambiantes reunir las rocas.
Diyordum ki Ölüm Köprüsü'nün Arcadia'da olduğunu varsayarsak ve senin dediğin gibi gizli bir yere götürüldüyse bu, daha çok Dönüşen'in malzeme bulup, montaj ve demontaj yaptığını gösterir.
Si hubiesen enviado el Puente Muertenfrente a un sitio clandestino, como tú dices, habría muchos cambiantes yendo y viniendo.
Benim yüzümden yeterince dostum zarar gördü. Artık yeter.
Ya hirieron a muchos por mí.
Trol Avcısı değil Trol Avcıları!
No hay un Cazatroles. ¡ Somos muchos!
Tarih yazılırken orada olduğunu söyleyebilecek kadar şanslı olan fazla kişi yoktur.
No muchos tienen la suerte de ver cuando se hace historia.
Senin yokluğunda çok fazla ilerleme kaydedildi.
Hubo muchos avances mientras no estabas.
600 yıl boyunca çok fazla insan dansı gördüm. Ve tek bir şeyin sürekli baki kaldığını gördüm.
En 600 años, vi muchos bailes humanos y noté algo que nunca cambia.
Denemediğim bir sürü taco kamyoneti var.
Me faltan comer muchos tacos.
Birçok ismim var.
Tengo muchos nombres.
Ama türüm yaygın ve bir hayli çok sayıdadır.
Pero hay muchos como yo.
Vay be. Strickler'ın burada bir sürü ürpertici kitabı var.
Strickler tiene muchos libros tenebrosos.
Onlardan çok fazla var!
¡ Son muchos!
Bir sürü klan bir arada, Orgrim.
Veo muchos clanes reunidos, Orgrim.
Çoklar.
Muchos.
Yıllardır bu topraklarda barış var.
Hemos tenido paz en estas tierras desde hace muchos años.
Bazilari dünyanin öbür ucundan geldi.
Muchos han venido del otro lado del mundo.
Hem de bir sürü lütfen. " dedi.
Muchos Root Beer Barrels ".
Fakat Afrikalıların iradeleri güçlüydü ve kendilerini korumak için
Pero la voluntad de los africanos era fuerte. Y muchos escaparon a la selva.
Epey polise ihtiyacım var.
Necesito muchos Policías.
# Ünlü arkadaşlarınla beraber #
Tienes una mesa con muchos de tus amigos
Şu an büyümüş olan bir sürü çocuğa dadılık yaptım ben ve onlar bile alışamadıysa...
He sido niñera de muchos niños que han crecido, y si no les parece bien...
Iowa'da okyanus var mı?
¿ Hay muchos océanos en Iowa?
Aylardır üzerinde çalışmadım.
No lo he trabajado en muchos meses. Sería para ella.
İnşa etmek yıllarımızı aldı.
Hemos pasado muchos años construyéndolo.
Pek para çekme yapmadım.
No he hecho muchos retiros.
Terk ettim bile, önümüzdeki ayları geri zekalının birine bir hapishane hücresinde kitap okuyarak geçirmek istemiyorum.
Bueno, lo hice y no paso al siguiente. No sé, sin embargo muchos meses leyendo a ese cretino en una celda de prisión de una habitación.
Bir ordu kadar kalabalıksınız ama ben tek kişiyim.
Ustedes son muchos y yo uno sólo.
Öğretmenlik yaptım ama buralarda pek iş yok.
Era maestra, pero no hay muchos trabajos por aquí.
Ve bizim pek çok pastada payımız var.
Tenemos rebanadas de muchos pasteles.
Aşağıda bir sürü polis var.
Abajo hay muchos Policías.
Ailem... Bir sürü arkadaşımız var.
Mi familia... tiene muchos amigos.
Bir ton kitap satmış olmalısın.
Debes vender muchos libros.
Geminin şu anki yapısal bütünlüğü % 83'te fakat devre dışı kalan bir sürü ikincil sistem bulunmakta.
La integridad estructural de la nave se mantiene en 83 % pero hay muchos sistemas secundarios inoperantes.
Efendim, hiçbirimizin tekrar o kapsüllere girmeye niyetinin olmadığını söyleyebiliriz bence.
Señor, creo que ninguno de nosotros tiene muchos deseos de volver a las cápsulas.
Demek istediğim, Insanlar kesinlikle var Bitti.
Bueno, muchos han terminado en él.
Ömrüm boyunca çoğu antik sırrı su yüzüne çıkardım.
A lo largo de mi vida, he descubierto... muchos misterios antiguos.
Şeytanın birçok ismi vardır Bay Morton.
El mal tiene muchos nombres, Sr. Morton.
Hayatımda çok fazla hata yaptım.
He cometido muchos... muchos errores.