Mösyö renauld translate Spanish
46 parallel translation
Şu Mösyö Renauld birçok şey söyledi, ama aslında hiçbir şey söylemedi.
Ha hablado mucho y a la vez no ha dicho nada.
Mösyö Renauld'nun başına bir şey mi geldi?
¿ Le ha ocurrido algo a monsieur Renauld?
Mösyö Renauld'la ne meseleniz vardı?
¿ De qué quería hablar con monsieur Renauld?
- Mösyö Renauld... - O burada değil.
- Monsieur Renauld ha- - - ¡ No está aquí!
Mösyö Renauld dün gece kaçırıldı
A monsieur Renauld le secuestraron anoche.
Mösyö Renauld benimle kaçakçılık hakkında konuştuk.
Sí, recuerdo que me habló de un fraude.
Jack vardı, Mösyö Renauld'nun üvey oğlu.
El señorito Jack, es el hijastro del señor Renauld.
Peki, Mösyö Renauld ve üvey oğlu sık sık konuşurlar mıydı?
Dígame, mademoiselle, ¿ discutían monsieur Renauld y su hijastro a menudo?
Mösyö Renauld'nun kişisel sekreteriyim.
Soy el secretario de monsieur Renauld.
- Mösyö Renauld ortadan kayboldu. - Şilili ajanlar tarafından kaçırıldı.
Monsieur Renauld ha desaparecido, secuestrado por unos agentes chilenos.
Mösyö Renauld... Kendine göre uzun bir palto giymiş.
Monsieur Renauld llevaba un abrigo muy largo.
Son üç haftada Mösyö Renauld bankadan büyük meblağlarda para çekti.
En los últimos tres meses, monsieur Renauld ingresó tres sumas cuantiosas en su cuenta bancaria.
Bu çok kötü. Mösyö Renauld'nun ölümü çok kötü.
Es terrible, es absolutamente espantosa la muerte de monsieur Renauld.
- Buraya Mösyö Renauld'dan sonra mı geldiniz? - Evet.
Entonces, ¿ llegaron aquí después de monsieur Renauld?
Mösyö Renauld,
Monsieur Renauld,
Hayır, Hayır, Mösyö Renauld. Gidebilirsiniz.
No, no, no monsieur Renauld, puede irse.
Dinlenmez misiniz, Mösyö Renauld?
¿ desea usted detener a monsieur Renauld?
Mösyö Renauld'nun paltosu.
¿ Qué ocurre? Es el abrigo de monsieur Renauld.
Hastings, senden Mösyö Renauld'nun öldüğü gece Deauville'den kalkan son trenin kaçta olduğunu öğrenmeni istiyorum. - Peki.
Hastings, me gustaría saber a qué hora salió de Deauville el último tren, la noche del asesinato de monsieur Renauld.
Ama bu durumda, matmazel, Mösyö Renauld'nun gerçekleri saklaması çok aptalca olur.
Pero si es así, mademoiselle, fue poco sabio por parte de Jack Renauld ocultarlo.
Matmazel, Mösyö Renauld'yu kurtarmak için, onunla vakit kaybetmeden konuşacağım
Mademoiselle, si debo salvar a monsieur Jack Renauld, es necesario que hable con él sin demora.
Üzgünüm efendim ama Mösyö Renauld burada değil.
Lo siento, señor, pero monsieur Renauld no está aquí.
Mösyö Renauld'ya üvey babasının ölümüyle ilgili bazı sorular sormalıyım.
Monsieur Renauld, debo hacerle algunas preguntas relativas a su padrastro.
Söyleyin, Mösyö Renauld, inkar mı ediyorsunuz?
Conteste monsieur Renauld. ¿ Lo niega?
Mösyö Renauld, cinayet gecesi Deauville'de olduğunuzu inkar mı ediyorsunuz?
Monsieur Renauld, ¿ niega usted que se encontrara en Deauville la noche del crimen?
Mösyö Renauld bu cevaplarınızın sonucu olarak süreci başlatmak dışında bir çarem yok, anlıyor musunuz?
¿ Comprende, monsieur Renauld, que por las respuestas que me ha dado no me queda más remedio que llevarle a juicio?
Evlilik yakında mı, Mösyö Renauld?
¿ La boda será pronto, monsieur Renauld?
Marthe Daubreuil Mösyö Renauld'nun düzenlediği sahte ölümü biliyordu, ve bundan ustaca yararlanmaya karar verdi.
Marthe Daubreuil conocía los planes de monsieur Renauld de crear una muerte falsa, y con gran astucia decidió utilizar esos planes en beneficio propio.
Ama ortada iki bıçak daha vardı, değil mi, Mösyö Renauld?
Pero, monsieur Renauld, había más de dos estiletes, ¿ verdad?
S'il vous plaît ( Lütfen ), mösyö.
Oh, s'il vous plaît, monsieur Renauld.
De rien ( Önemli değil ), Mösyö Renauld.
Au revoir, monsieur.
Mösyö Paul Renauld'la randevum vardı.
Tengo una cita con monsieur Paul Renauld.
Mösyö Giraud, Bütün Fransa'ya Paul Renauld'nun tarifini gönderdim ve istasyonları ve hava alanlarını gözetleyen adamlarım var. - Onları bulacağız.
Monsieur Giraud, he distribuido la descripción de Paul Renauld por toda Francia, y tengo algunos hombres investigando en la estación y en el aeropuerto.
Eğer birileri Mösyö Paul Renauld'yu bulacaksa, o kişinin ben olacağımı garanti ederim.
Y si alguien encuentra a monsieur Paul Renauld, le puedo asegurar, que esa persona seré yo.
Mösyö Jack Renauld Deauville'e dönmüş.
Tenemos que irnos.
Bunun Mösyö Paul Renauld'yu öldüren bıçak olduğuna emin misiniz?
Y usted cree que este es el mismo abrecartas con el que asesinaron a Paul Renauld.
Görünüşe göre bu adam oraya Mösyö Paul Renauld'nun ölümünden önce konulmuş.
En ese caso, parece que la muerte de este hombre tuvo lugar antes de la muerte de monsieur Paul Renauld.
Matmazel, sakıncası yoka Mösyö Jack Renauld'yu görmek istiyorum.
Mademoiselle, me gustaría visitar la habitación de monsieur Jack Renauld.
- Mösyö Poirot?
- Madame Renauld.
Bonjour ( İyi günler ) Mösyö Stonor. Madam Renauld'yla konuşmak istiyoruz.
Bonjour, monsieur Stonor, con su permiso nos gustaría hablar con madame Renauld.
Matmazel Duveen, Mösyö Paul Renauld'yu niye öldürdünüz?
Mademoiselle Duveen, ¿ por qué asesinó a monsieur Paul Renauld?
- Mösyö Paul Renauld'nun katili. - Ne?
El verdadero asesino de monsieur Paul Renauld.
Mösyö Paul Renauld ölmüş gibi yaparak aslında Madam Daubreuil'in şantajlarından kurtulmak için kaçıyordu.
Monsieur Paul Renauld había planeado parar el chantaje de madame Daubreuil, fingiendo su muerte.
O sırada, Mösyö Paul Renauld görevini tamamlamak üzereydi ve kalbindeki mektup açacağıyla birlikte evsizi gömecekti.
Mientras tanto, monsieur Paul Renauld había concluido su tarea y estaba listo para ir a buscar el cuerpo del vagabundo no muy lejos, en la cabaña de allí, con el abrecartas clavado en el pecho.
Ayrıca golf sahasından geçen Mösyö Jack Renauld korkunç bir keşif yapmıştı.
La ruta escogida por monsieur Jack Renauld fue a través del campo del golf, donde hizo un descubrimiento espantoso ;
Mösyö Paul Renauld'yu öldürmekte kullanılan bıçak.
Ese fue el abrecartas utilizado para matar a Paul Renauld.