English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Nantes

Nantes translate Spanish

55 parallel translation
Böyle devam edersek Nantes kalesine varırız, Tanrı isterse.
Si lo seguimos, alcanzaremos el puerto de Nantes, Dios mediante.
- Nantes'ın ötesi denizdir.
- Después de Nantes está el mar.
Nantes'taki bir dostumdan.
Me lo envía un amigo.
Michel Nantes'ta olmuş olsaydı, ilk bilen sen olurdun.
Si Michel estuviera aquí, en Nantes, tú serías la primera en saberlo.
İki gün içinde Nantes'dan ayrılmak zorunda kalacaksın... Cumartesi günü.
Tiene que dejar Nantes en dos días... el sábado.
BU FİLM, NANTES'TE MAX OPHÜLS ÖDÜLÜNE LAYIK GÖRÜLMÜŞTÜR
Esta película recibió el premio Max Ophüls en LAS JORNADAS DE CINE EUROPEO en Nantes
Başka bir durumda, Belle-Île ve Nantes tahkimatlarına sahip olduğunu sağlam bir kaynaktan biliyorum.
Además sé de buenas fuentes que está construyendo fortificaciones en Belle-Isle y Nantes.
Madam, bir sonraki Bakanlar Kurulunun Nantes'da gerçekleşmesine karar verdim.
Señora, he decidido que el próximo Consejo de Ministros se reúna en Nantes.
Efendim, Majestelerinin varlığıyla Nantes şehrimizi onurlandırmayı lütfedeceğini öğrendiğimde, size saygılarımı sunmak için başarısız olmayabilirdim.
- Señor, cuando me he enterado de que vuestra Majestad... había decidido honrar nuestra ciudad de Nantes con su presencia no he querido dejar perder la ocasión de presentaros mis respetos.
Bu eylemin daha büyük bir etki vermesi için kurulu Nantes'a getirdim.
He reunido el Consejo en Nantes, para dar mayor realce a esta acción.
Bildiğim kadarıyla, İspanyollar Nantes'ta değil.
No hay españoles en Nantes, que yo sepa.
Nantes'a gidiyorum. Gitmem Nantes meselesi!
A Nantes, con la familia, dos dias... "sonantes".
Ne komik adamsınız siz.
¡ Nantes, sonantes! ¡ Chistoso!
- Gitmesi Nantes meselesiymiş!
¡ Se va dos días so... nantes!
# Ama şimdi gerçekten gitmeliyim Saat 1'deki trenime yetişmeliyim #
Le dejo, me voy antes que salga el tren de Nantes
# Gitmem Nantes meselesi!
Dos días de permiso a Nantes
# Nantes meselesiymiş gitmesi!
¡ Per-mi... "son-nantes"!
# # Ne hoş bir latifeydi #
¡ Qué chistes fasci-nantes!
"Gitmem Nantes meselesi!" deyip duruyordu.
Dijo : De permi... "so... Nantes".
- Nantes şehriyle ilgili espri zarif kaçmamış.
Es un mal chiste. ¿ Quién es ése?
Hayır, sanırım Nantes'lı biriydi.
Era nantesa.
Bordeaux Dükü'nün Nantes Fermanı'nın feshedilmesi sırasında aileme hediye ettiği halıları çalmışlar.
- Quiere decir que como robaron las tapicerías antiguas de mi familia, a usted le saldrá más caro.
Nantes'deki Sud-Aviation fabrikasini iki gündür sehrin ögrenci ve isçileri tarafindan tutuldugunu ve bugün bu hareketin birçok fabrikaya
" Camaradas, estando ocupada la fábrica Sud-Aviation de Nantes desde hace dos días por los obreros y los estudiantes de esta ciudad, y extendiéndose el movimiento hoy a numerosas fábricas
14.Louis Nantes fermanını iptal etti.
Se revoca el Edicto de Nantes.
- Sizi Nantes'ta sanıyordum.
Gracioso ¿ no? - Creí que estabas en Nantes
- Nantes'ta Stamica'da çalışmışsın. Evet.
- ¿ Compañía Transmeca, en Nantes?
Torino'da doğdum ama Nantes'da okudum.
Nací en Torino, pero estudié en Nantes.
Bu Sophie. Nantes'tan geldi.
Ésta es Sophie, viene de Nantes.
Yarın gitmek zorunda değilim.
No tengo obligación de ir a Nantes.
- Şeker üreticisi Nantes'lı Blancheron.
- Blancheron, de Nantes, empresario del azúcar.
Nantes'da bir tasarım fabrikasında.
Con una empresa de diseños en Nantes.
Cumartesi günü odamın anahtarını almak için Nantes'da olmam gerek.
Debo estar en Nantes el sábado para tener la llave de mí cuarto.
Evet... asında Nantes'liyim.
- Sí. De Nantes, en realidad.
Nantes'den ayrılmanın sebebi o mu?
¿ Es por él que te fuiste a Nantes?
Nantes'te yaşayacağız.
Viviremos en Nantes.
Cédric'le birlikte Nantes'e gidiyorum.
Me iré a Nantes con Cédric.
Hayır, Nantes'ten.
No, de Nantes.
- Nantes'e dönecek misin?
- ¿ Vuelves a Nantes?
Nantes'e gidiyor musun?
¿ Vas a Nantes?
F. Wolff'tan Nantes Üniversitesine.
" A la Universidad de Muntz, de Fergus Wolff.
Fransa'da doğdun, 5 yaşına kadar burada yaşadın.
Nació en Nantes, - donde vivió hasta los 5 años.
Ben şu anda Nantes'da bir oteldeyim ama merak etme.
Si, ahora estoy en Napoles, en un Hotel.
Nantes uçağına biniyoruz.
vamos a tomar el avión para Nantes.
Bu bulaşıcı hastalık şimdi de Burgundi, Salzburg, Montpellier ve Nantes'a yayıldı.
Ahora se expande sobre Borgoña, Salzburgo, Mount Pellion...
Fazla yüce belki de... Doğal dengeleri alt üst ediyorsunuz.
Ud. es un gran Rey.. quizás, demasiado grande... a causa del edicto de Nantes,
Jules Verne bir yazardı. 1823 te Nantes'te doğmuştur
Julio Verne fue un escritor. Nacido en 1823 en Nantes.
Doğrusu, Nantes.
En Nantes, para ser exactos.
Matematik dersi Clemenceau Lisesi, Nantes
CLASE DE MATES AVANZADAS
Nantes 7 % düşmüş, Limousin 14 %,
Nantes bajó un siete por ciento, Lemosín bajo un catorce por ciento.,
- Yolunuz nereye? - Yetişeceğim trene #
Tomo el tren Dos días de permiso a Nantes
# Nantes'a gidiyorum şimdi İznimin bitmesi Nantes meselesi!
Dos días "so... nantes"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]