English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Nascimento

Nascimento translate Spanish

105 parallel translation
Bir polis memurun içlerinden birini yakalamayı başardıAn Sandro Rosa do Nascimento, 16 yaşında.
Sandro Rosa do Nascimento, de 16 años de edad.
Sosyal servisler ve psikoloji bölümü raporu Sandro Rosa do Nascimento, 16, vücudunda yaralar oluşmuş.
Sandro Rosa do Nascimento, 16, tiene daños físicos.
Sandro do Nascimento 1 Kasım 1994'de firar etti.
Sandro do Nascimento huyó el 1 de noviembre de 1994. ¿ Qué es lo que quería?
Rio de Janeiro Suçlar Mahkemesi Sandro do Nascimento e Ricardo Vieira'yı.
El Departamento de Justicia de Río de Janeiro acusa a Sandro do Nascimento y a Ricardo Vieira.
Suçundan ötürü Sandro do Nascimento'yı 3 yıl, 3 ay 20 gün hapse mahkum ettiğimi bildiriyorum.
Por lo tanto sentencio a Sandro do Nascimento a 3 años, 3 meses y 20 días en prisión.
" Acil. Sandro do Nascimento 1 Ocak 1999'da 26. bölgeden firar etti. Bir gün beni aradı ve :
Sandro do Nascimento huyó del Precinto 26 el 1 de enero de 1999. "
Dünya Kupası maçı 17 yaşındaki Edson Nascimento'nun da Brezilya formasıyla ilk maçı Turnuva tarihinin en genç oyuncusu ünvanını da ele geçirmiş oluyor.
El padre era fan de Thomas Alba Edson, el descubridor de la luz eléctrica.
- "Edson'Dico'Arantes do Nascimento."
Pelé vibra como nunca.
Tekrar Nascimento'da. Kendisini çok zor bir duruma soktu.. Karşısında 3 defans oyuncusu birden...
En 1996, Assíria le regala una pareja de gemelos :
Ve genç yetenek, Dico Nascimento.
África también entra en las aventuras de Pelé.
Nascimento!
Usted saltaba con él, pensando que iba a cabecear el balón... - y subía un poquito más.
Duyumlarımıza göre Feola bugün defansif orta saha Zito, çarpık bacak Garrincha'ya şans verecek 17 yaşındaki Edson Nascimento'nun da
En Italia, el Santos venció a una selección... formada por jugadores del Sampdoria y del Genova por 7x1.
bu durum genç Nascimento'nun aksine
El milésimo gol no va salir en Paraíba, gente.
Kalabalık Nascimento'nun topu kaybettikten sonra yaptığı müdahale için düdük bekliyor.
El equipo del Vasco se desdoblaba para frustrar el antojo unánime del estadio.
Ufak bir dokunuşla topu Nascimento'ya gönderiyor.
Parece un gesto sin sentido.
Gol, Nascimento!
Después insiste más.
Diğer tarafta ise Koç Feola ve takımı Brezilya Ve genç yıldızımız Nascimento
Pelé servía como ejemplo dentro del grupo.
Zagallo, Vava'ya veriyor, Vava'dan da genç Nascimento'ya geriye Nilton Santos'a, Parling ona doğru yöneliyor..
Fue cuando surgió en su camino el Cosmos de Nueva York.
- Pele! Nascimento İsveç defansını bir çöp gibi dağıtıyor ve takımını ateşliyor
Y que los niños de hoy no se olviden de decir a los del mañana que hasta el balón del juego pedía autógrafo a Pelé cuando entraba en el campo.
Ben Yüzbaşı Nascimento.
Soy el Capitán Nascimento.
- Nascimento!
- ¡ Nascimento!
Nascimento, 117. sokağın yerini biliyor musun?
Nascimento, ¿ sabe dónde está la 117?
Yüzbaşı Nascimento?
¿ Capitán Nascimento?
Nascimento, emirler bu yönde.
Nascimento, órdenes son órdenes.
Bay Nascimento?
¿ Sr. Nascimento?
- Nascimento, test sonuçların iyi.
- Nascimento, sus pruebas están bien.
Nascimento, yerine en kısa sürede birini bulacağım.
Capitán, lo reemplazaré cuando pueda.
Nascimento biraz bekle. Vali'den yetki almam gerekecek.
Nascimento, sólo un minuto... que para eso necesito la autorización del Gobernador.
Nascimento, içeri girip işi bitirmek için izin istiyor.
Nascimento está pidiendo autorización para entrar y terminar el trabajo.
Nascimento'ya söyle biraz oyalansın.
Dígale a Nascimento que haga tiempo.
Nascimento, bu sorunla...
Nascimento, vamos a ocuparnos de este problema...
Vali bana, bundan sonra katliam olmayacağını söz verdiği halde hemen sonrasında Albay Nascimento ve Yüzbaşı Matias'ın mahkûmları nasıl soğukkanlılıkla infaz ettiğini açıklamak zorunda.
El Gobernador va a tener que explicarme como es que me prometió... que no habría una masacre para que, inmediatamente después... el Coronel Nascimento y el Capitán Matías... ejecutaran a los presos a sangre fría.
Albay Nascimento'dan gelen vur emri ile mermiyi Yüzbaşı Matias sıktı!
Las balas del Capitán Matías, bajo las órdenes del Coronel Nascimento llegaron primero.
Ve kimse Albay Nascimento'nun emirlerine karşı geldiğini söyleyemez!
Y no sirve que diga que el Coronel Nascimento... ignoró sus órdenes.
Albay Nascimento korkağın teki, evet!
El Coronel Nascimento fue cobarde, si.
Vali, o piç kurusu Nascimento'yu yarına kadar çıkarmamızı istiyor.
El Gobernador quiere que el hijo de puta de Nascimento sea exonerado mañana.
- Geri zekalı Nascimento, bak!
- Nascimento, mierda. Mira allá.
Vali, Albay Nascimento'yu temize çıkarmayın.
Gobernador, no exonere al Coronel Nascimento.
Nascimento...
- del Coronel Nascimento...
Nascimento'yu BOPE'den atın.
- Nascimento está fuera del BOPE.
Karım, destekliyor. Evimdeki köpeğim Diana bile Albay Nascimento'yu destekliyor.
mi mujer es una fanática, hasta la mucama, Diana... es fanática del Coronel Nascimento.
- Francis bu sende... Nascimento geride kal...
El incomparable Pelé hizo con su genio que crearan la expresión "gol de placa"!
- "Santos, Cubatao, Edson Nascimento, 4 gol."
Tiene agujero, atención. Penetró, ¡ es fuego!
Castilho ve 19 yaşındaki Mazzola, turnuvadaki en genç oyuncumuz olabilirdi lakin, listede 16 yaşındaki Dico Nascimento'da var! - Ne oluyor burada?
Acontece entonces una cacería sin precedentes en Copas del Mundo.
Genç oyucumuz Dico Nascimento'ya kanat geriyor..
El entrenador Antoninho se quedó preocupado...
Sovyetler Nascimento'nun üzerinde büyük baskı kurdu ve onun bundan kurtulmak için daha fazla çaba göstermesi gerekli.
El suspenso cambio de ciudad.
Perlig'in gözlerini genç Nascimento'ya dikeceği aşikar..
Venciendo por 4x2, Brasil se clasifica para las semifinales.
Nascimento tarafından kontrol ediliyor ve şimdi bir fırsat...
El estreno de Pelé es televisado en todo el país.
George Raynor'ın taktiği Brezilya'ya karşı tutmuyor.. Brezilya yine geliyor Nascimento'dan Hamrin'e çalım,
La reina Elizabeth ll reconoció oficialmente la majestad de Pelé condecorándolo con la medalla "Caballero del Imperio Británico".
Didi Nascimento'ya doğru ortalıyor...
Otro título de mejor jugador del siglo le fue conferido esta vez por la Fifa.
- Nascimento.
- Pero, Nascimento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]