National geographic translate Spanish
195 parallel translation
- The National Geographic dergisi için.
- ¡ para una revista geográfica!
Dergilerde okuduğum kadarıyla.
Sólo por lo que leí en National Geographic.
Dr. Sheldrake'in ofisindeki "National Geographic" de onlar hakkında yazılanları okudum.
Lo leí en una revista, donde el Dr. Sheldrake.
Tıpkı National Geographic'te okuduğum iğrenç porsuklar gibi.
Como esos horribles glotones de la revista National Geographic.
Adın National Geographic'te çıksın istiyorsun.
Que su nombre saliera en el National Geographic.
Yıllardır National Geographic okurum ama hiç...
Recibo la revista National Geographic. - Nunca vi ningún...
Bahse varım şu kasa ağzına kadar... National Geographic veya Reader's Digest'in eski sayılarıyla doludur.
Apuesto que esa canasta está llena de National Geographics o de Reader ´ s Digest.
- National Geographic dergisinde falan mı?
- ¿ Como en National Geographic?
National Geographic dergisinde bir resim görmüştüm.
He visto una foto en el National Geographic.
Bir söylentiye göre artık Avustralya'da telefon varmış.
Corre un rumor por ahí. Creo que han puesto teléfonos en Australia. Y debe ser verdad... porque lo he leído en la National Geographic.
- "National Geographic" te okudum. - Nereden biliyorlarmış?
¿ Ellos qué saben?
Belki de bizim "National Geographic" ten geldiğimizi düşünürler.
Así creerán que somos del National Geographic.
National Geographic gibi!
¡ Es como en el National Geographic!
National Geographic şu Illehkam maskesini fotoğrafına ne kadar para verecek biliyor musun?
¿ Sabes cuánto paga National Geographic por una foto de la Máscara de Illehkam?
National Geographic dergisine yazı için malzeme toparlaman gerekiyor. Uçağımı kaçırmamalıyım. İyi şanslar.
Y esperan que envíe reportajes al National Geographic, No debo perder el avión. ¡ Suerte!
Bn Fossey, National Geographic'in fön makineniz için para ödeyeceğini sanıyorsanız, aldanıyorsunuz.
Si cree que National Geographic le pagará un secador se llevará una sorpresa,
National Geographic yeni bir sermaye onayladı ve çalışma izniniz uzatıldı.
El National Geographic le concede fondos y prorrogan su permiso de trabajo,
- Bob Campbell, National Geographic.
- Bob Campbell de National Geographic,
National Geographic resim istiyor.
El National Geographic quiere fotos.
Muayenehanesinde National Geographic olmayan bir doktor gördünüz mü?
¿ En alguna consulta falta el National Geographic?
Hayır, National Geographic.
National Geographic.
National Geographic'in İzlanda özel programında görmüştüm.
Lo he sacado de un especial sobre Islandia de la National Geographic.
Ara sıra National Geographic izle.
Mira el "National Geographic."
National Geographic'te çıkan herkesin çıplak olduğu kültürlere ne demeli.
Me pregunto sobre esas culturas de National Geographic donde todos están desnudos.
Mecburdum çünkü yorganın altında fenerle Natioal Geographic okuyordun.
Tenia, tu leías el "National Geographic" con una lámpara.
National Geographic'te bu akşam, Çayırköpeği.
Esta noche en el National Geographic, el acecho del perrito de las praderas.
"National Geographic."
"Geografía Nacional".
National Geographic'ler okuyucu özetlenmiş kitapları ve Louis L'Amour.
Los National Geographic los libros condensados del Reader's Digest y algunos Louis L'Amour.
Yani bu, National Geographic programı gibi, ama insanlar üzerine.
Entonces es como un programa de National Geographic, pero sobre gente.
Eğer, diyor annemiz ona gereksinim duyarsa onu National Geographic dergisinde bulabilir.
Simplemente dice que si mamá Io necesitara podría localizarlo a través del National Geographic en Washington.
Fotoğrafçıydı ve 1965'te buradaydı National Geographic için köprüler üstüne makale hazırlıyordu.
Era fotógrafo y estuvo aquí en 1.965 fotografiando para el National Geographic Ios puentes de Madison.
National Geographic fotoğraflarının net ama kişisel olmamasını istiyor.
Al National Geographic les gusta sus fotos encuadradas y con pocos comentarios personales.
Babanızın ölümünden sonra, Robert'i aradım ama National Geographic'den ayrılmıştı.
Al morir vuestro padre, intenté localizar a Robert pero ya no estaba en el National Geographic.
Uzun süre National Geographic'in sayfaları arasında yaşamıştım.
Estuve viviendo entre dos páginas del "National Geographic".
Çok aydınlatıcı bir dergidir National Geographic.
Una revista muy ilustrativa.
National Geographic doğa söyleşisine katılmaya en çok yaklaşan oydu.
Lo más cerca que estuvo de comulgar con la naturaleza fue suscribiéndose al National Geographic.
Sana bir şey söyleyeyim, Ally. Doğa onun üzerinde en iyi işini çıkarmış. Anlatıcı.
Es naturaleza, el National Geographic debería filmarla.
National Geographic'ten biri özel bir programdan söz ediyor.
Y un tipo del "National Geographic" está hablando de un especial.
Bu National Geographic özel bölümleri, Oz'da oldukça popülerdir.
Los especiales de National Geographic son muy populares aquí en Oz.
- National Geographic, baba.
- National Geographic, papá.
Onlar tıpkı National Geographic Special'daki vahşi bir çift gibiydiler.
Ellos estaban como un par de búfalos en un especial de National Geographic.
Fermuarını çek, çünkü "National Geographic" dergisindeki...
Súbele la cremallera, porque ya se parece a esas hechiceras zulúes...
- Zulu kocakarılara benzemeye başladı.
- del "National Geographic".
National Geographic başımız üzerine.
National Geographic siempre es bienvenido.
Şunu itiraf etmeliyim ki "National Geographic" de ondan daha şirin kızlar gördüm.
Admito que he visto chicas más guapas en National Geographic.
Meme başı yalayan bir rahip var o da tek gördüğü memenin National Geographic'te olduğunu söylüyor.
Un ministro que chupa pezones, y habla de senos caidos del National Geographics.
Sence birkaç esrarengiz National Geographic bilgisi bilmen kendi beynini dağıtan 6 yaşındaki bir çocuğu unutturacak mı bana?
¿ Crees que estudiarme la National Geographic me ayudará a enfrentarme al cadáver de un niño de seis años?
National Geographic'e yollayabilirsin.
Las podría mandar a National Geographic.
Ben de dolabı National Geographic dergileri ile dolu, alaycı bir havacıyım.
Yo sólo soy un tipo cínico de la Fuerza Aérea con un armario lleno de National Geographics.
National Geographic, çok güzel bir dergi.
National Geographic es una hermosa revista.
40 yaşına geldiğimde bunlar belgesellik olacaklar resmen.
Cuando tenga 40, estos se verán como National Geographic.