English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Ncic

Ncic translate Spanish

76 parallel translation
- Bu herifleri, Ulusal Suç Bilgileri Veritabanında araştırın.
Otro en North Beach. - Boletínalos por el NCIC.
- Bu herif, Ulusal Suçlar Veritabanında yok.
- NCIC no tiene referencias de este tipo. - Me lo imaginaba.
Resmin, Ulusal Suçlar Veritabanı'nda işlemden geçmesi gerekiyordu.
Toma tiempo rastrear a alguien en el NCIC.
O boku, asla Ulusal Suçlar'a göndermedin.
Nunca boletinaste eso por NCIC.
Kendimi Alabama Eyalet Polisi olarak gösterip FBI NCIC ye girdim.
Me he disfrazado de patrullero de Alabama y penetrado los archivos del FBI.
Hayır, henüz yok. Ama bunları N.C.I.C. arşivindeki izlerle karşılaştırdım.
Pero investigué las huellas en la base de datos del NCIC.
- N.C.I.C.'de denediniz mi?
- ¿ Ha buscado en el NCIC?
Peki, nasıl oldu da NCIC'a girdin?
Pero, ¿ cómo...? ¿ Cómo entraste en el CNIC?
NCIC veri tabanıyla karşılaştır ve oradan kimse var mı bul.
Busca en la base de datos del CICN un alias para mí.
NCIC'te de bir şey yok, hiç tutuklanmamış.
Pero no hay nada en Crímenes, ningún arresto de adulto.
Ihh, dişçi kayıtları sişstemde kayıtlı değil.
Los expedientes dentales no están en el NCIC.
Bu numarayı kayıtlarda ve değiş tokuş dükkanlarında araştır.
Pásalo a través de NCIC y casas de empeños locales.
Veri tabanından ve rehin dükkanlarından araştıracak.
Está corriendo por el NCIC y tiendas de empeños.
NCIC, FBI bilgi bankası ülkede ayna önünde ölen herhangi bir Mary benim için yeterli.
- Sí el NCIC, la base de datos del FBI cualquier Mary que haya muerto frente a un espejo en el país es suficiente.
NCIC ve Interpol veritabanlarında izini sürmemiz gerek.
Vamos a tener que trabajar a través de las bases de datos de Interpol y NCIC.
NCIC database inde 1978 te kaybolan evli bir çifti araştırtdım.
En el Centro de Información Criminal encontré a esta pareja, desaparecida en 1978.
NCIC database'e göre onlar suçlu.
¿ En el Centro de Información Criminal?
NCIC veritabanında diş izlerini karşılaştır.
Busca los nuevos registros dentales en la base de datos del CNIC.
Oda Tyler Fog adına kayıtlı.
Revisamos el DMV, NCIC, Buró de Crédito.
N.C.I.C veritabanında, çizimime denk gelen kişiyle ilgili birşeyler duymak isteyen var mı?
¿ Alguien quiere oír la coincidencia que tuvo mi dibujo en la base de datos del NCIC?
Blue'yu NCIC kayıtlarında gerçek isim olarak da lakap olarak da aradım.
Busqué a Blue en los archivos, como nombre real y como apodo.
NCIC'ye göre üst kesim bir kara borsa kaçakçısıymış.
Segun la Central, es traficante del mercado negro.
Uluslararası Suç Bilgi Merkezi'ni, resmi ve bölgesel veri tabanlarını araştırdım. Şu ana kadar suç işlememiş.
Revisé en NCIC, bases de datos estatales y locales y no hay nada hasta ahora.
Kayıp kişilerle karşılaştırıyoruz fakat fazla bir şey bekleme.
Les estamos procesando a través de NCIC, pero no contengas la respiración.
Jack'in adını NCIC'de araştıracağım. Belki bir şey çıkar.
Correre el nombre de Jack en el NCIC, a ver si algo salta.
sonrada kayıtlara girdi.
Iniciado en el NCIC.
NCIC ve CODIS'den net bir görüntünün gelmesini daha ne kadar bekleyeceğiz?
¿ Cuánto tiempo antes de tener imágenes claras suficiente para pasar por el NCIC y CODIS?
- NCIC'den bir ihbar gelmedi.
No hay ningún aviso en la base de datos.
İsimlerini NCIC'de taratın.
Pasa sus nombres por NCIC.
NCIC, kızlar için dosya açtı.
NCIC ha creado un registro para las niñas.
Bulduğunuz parmak izlerini de ekleyip bu resmi HPD'ye, NCIC'ye, FBI'a, Interpol'e havaalanına ve marina güvenliklerine dağıtın.
Agrégale las huellas y circula la imagen al DPH, NCIC, FBI, la Interpol y a la seguridad del Aeropuerto y la Marina.
Yurt çapındaki tüm istihbarat ve güvenlik timleri alarma geçirildi.
Tenemos boletines a nivel nacional, los NCIC han sido alertados.
NCIC'de damgaları görsel olarak tarattım.
Hice una búsqueda de reconocimiento en el NCIC de la marca.
Gemilerin durduğu yerlerde işlenen suç kayıtlarını Ulusal Suç İstihbarat Servisi ile karşılaştıracağım.
Estoy haciendo un seguimiento de cada puerto donde has estado estas naves, - y cruzando referencias con la NCIC - Buena idea.
Bu, Ulusal Suç İstihbarat Servisi'nden geldi.
Acaba de llegar esto del NCIC.
- Doğru. USİS vakaları. - Evet.
Claro, las coincidencias del NCIC.
NCIC kontrol et, aile içi şiddet veya uzaklaştırma emri var mı diye araştır.
Compruébalo en la base de datos, mira también informes de abusos domésticos u órdenes de alejamiento contra él.
NCIC'de suç kaydı bulunmuyor.
El CICN no muestra antecedentes.
Ulusal suç bilgi merkezi ve hastanelerin de bilgisi var.
NCIC y los hospitales están todos en línea.
O saatten sonra, şüpheli olarak NCIC'ye gönderilecek.
Después de que sale en NCIC. como sospechoso.
NCIC'de tarattın mı?
¿ Lo buscaste en la base de datos de crímenes? Sí.
- NCIC ve Interpol'de aratacağım.
Revisaré con el NCIC, Interpol.
- NCIC Ulusal Suçlu Veritabanıdır.
NCIC es la base de datos nacional del crimen.
Ulusal Suç Bilgilendirme Merkezi veritabanı onları neden birleştirememiş?
¿ Por qué la base de datos NCIC no los vinculó?
Hayır, eski dosyalarda bir şey bulamadık, ve Ulusal Suç Arşiv Merkezi'nde geçtiğimiz 20 yıl içinde benzer vaka yok.
No, no encontramos nada en casos congelados, y no hubo asesinos con el mismo modus operandi en NCIC en los últimos 20 años.
NCIC'de araştırdık,
Lo hemos buscado en el Registro Criminal.
NCIC 10209F. Dikkatli olun.
NCIC 10.9F. Tenga cuidado.
Ehliyet bilgilerin, suçlu veri tabanına uyduğu için tutuklanmışsın.
Los policias que arrestan a realizar un seguimiento de su la licencia de conducir en el NCIC. ( Datos Penal )
Az evvel Jimmy Laszlo'yu veritabanında aratmışsın.
Veo que acaba de ejecutar una búsqueda NCIC sobre Jimmy Laszlo.
Peki. Ulusal Suç Bilgi Merkezi'nde tutulmuş raporu istiyorum.
Vale, necesito el informe de un caso cerrado ingresado en el NCIC.
Ulusal Suç Kayıt Merkezi'ni mi araştırdın?
¿ En dónde, el NCIC?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]