English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Nest

Nest translate Spanish

89 parallel translation
Burası Kartal Yuvası. Vinegarroon Bölgesi, Teksas.
Esto es Eagle's Nest, condado de Vinegarroon, Texas.
Geçen gece iyice kafayı buldu. Eagle's Nest'de birine yazdı.
La otra noche fumó demasiado, y se le acercó a un tipo en el Eagle's Nest.
Crow's Nest'e mi gidiyorsunuz?
¿ Van al Nido del Cuervo?
Sanırım onu Crow's Nest'te ( Karga Yuvası ) bulursun.
sin duda.
Oh, hayır, hayır. Crow's Nest bizim kalacağımız yer.
no el nido del cuervo es donde nos hospedaremos.
Önce Crow's Nest'te sonra da Şato'da.
en El Castillo.
Evet, tabi Pekala, belki Rat's Nest Bar karşılaşırız. Evet, Rat's Nest
si, seguro bien, talvez nos veamos mas tarde en el NIDO DE RATAS eso, el NIDO DE RATAS tu y tito!
'" Rat's Nest'"
'" NIDO DE RATAS'"
Tek kollu adam 9 nolu karayolda Robin's Nest Motelde kalıyor.
El tipo armado se aloja en el motel Robin " s Nest de la autopista nueve.
Bakın, biri onların evlilik filmini yapsaydı, adı One Flew Over the Cuckoo's Nest ikinci bölüm olurdu.
¿ Qué quieres decir con eso? Escucha, si alguien hizo una película de su matrimonio, Sería llamado Alguien voló sobre el nido del cuco parte dos.
Guguk Kuşu'nu izlediniz mi?
¿ Has visto Cuck oo's Nest?
Gel Hornets'Nest` taş atmaya gidelim.
Ven, Maggie. Vayamos a arrojar piedras a ese nido de avispones.
Cuckoo's Nest filmini gördün mü?
¿ Has visto El nido del cuco?
Peki ya NEST?
- ¿ Y Emergencia Nuclear?
Yerini belirleyince, NEST ekibiyle gidin.
Cuando aparezca, venga con los técnicos.
- Ken, NEST'in geldiğini söyle.
Dime que ya vienen.
Crow's Nest'teki zindandan kendimize ait bir yere taşınmaktan söz ediyorum.
Hablo de mudarnos de nuestra mazmorra en el Nido de Cuervos e ir a nuestra casa.
! SiTTiN'iN A NEST OF BADMEN!
Sentado en un nido de hombres malos!
Guguk Kuşu'ndaki gibi değiliz.
Esto no es como One Flew Over the Cuckoo's Nest.
A nest for birds, there ain`t no words For the beauty, the splendor, the wonder of my hair
Un nido a los pájaros, no hay palabras para la belleza y el esplendor, la maravilla de mi cabello
Haydi Bo, Boar's Nest'te indirim saati ve bizim hala yapmamız gereken iki dağıtım var.
Bo, es la Hora Feliz en el Nido del Jabalí y todavía nos faltan dos entregas.
Soğuk bir birasına bahse girerim Boar's Nest'e seni geçerim.
Te apuesto una cerveza fría a que llego primero al Nido del Jabalí.
Büyük bir folum var, ve stoklarım. Andew'in babasına bir sorun olmadığını söyledim.
I've got a sizeable nest egg, and the stocks le dije al papa de andrew que esto era serio
Oh. anne, o Cuckoo's Nest'deki kızılderiliye benziyor.
Oh, hombre, genial. Es ese indio de "Atrapado sin Salida".
NEST birimlerimiz şu an bölgede bulunuyorlar.
Ahora, tenemos equipos de emergencia nuclear en el área.
Bu yüzden Buchanan, bombalar, bir NEST tesisine götürülmeye hazır olur olmaz, onu aramanı istiyor.
Así que, Buchanan quiere que lo llames en cuanto las bombas estén listas para el transporte a los depósitos.
Morris, bombaların bir NEST tesisine taşınması işleminde Deniz Kuvvetleri Teknik Eşlik Birimi ile koordineli çalışıyor.
Morris está coordinando con la unidad técnica de los marines para transferir las bombas a un depósito.
NEST, Edwards'ın 30 km yarıçapının temiz olduğu bir uçuş yolu istiyor.
El equipo de emergencia nuclear quiere un plan de vuelo despejado hacia Edwards de 32 Km. a la redonda.
Protokolleri NEST Ekibi'ne dağıtmanız gerekiyor.
Deberías enviar los protocolos al equipo de emergencia nuclear.
NEST ve ilk müdahale ekiplerinin bu şehirde konuşlanmış olduklarını doğrula.
Confirma que los equipos de emergencia nuclear y los de socorro estén desplegados en esas ciudades.
Neden böyle bir kadın için başını belaya soktun?
Why have you got an ant's nest up your arse over a bit of skirt?
PENTAGON NEST KOMUTA MERKEZİ
CENTRO DE OPERACIONES NEST DEL PENTÁGONO
NEST Seahawk'lar hedefe yaklaşıyor.
NEST, los Seahawks se aproximan al objetivo.
NEST ekibine onay ver.
Dé luz verde al equipo NEST.
NEST adında gizli bir saldırı timi dünyanın çeşitli ülkelerinde saklanan düşmanlarımız Decepticon'lardan geriye kalanları avlıyor.
Un equipo de asalto secreto, llamado NEST, da caza a lo que queda de nuestros enemigos decépticon, que se ocultan en distintos países del planeta.
NEST GİZLİ OPERASYONLARI DIEGO GARCIA
OPERACIONES ACTIVAS NEST BASE MILITAR DE DIEGO GARCÍA
NEST EKİBİ
EQUIPO NEST
NEST ekibiniz artık iptal edildi, Binbaşı.
Su equipo NEST queda desactivado.
NEST çıkışı saat 21'de.
Despegue de equipo NEST a las 21 h.
NEST TAKIMI TAHMİNİ VARIŞ SÜRESİ 6 SAAT
LLEGADA PREVISTA 6 HORAS
Rob Ryan ya da Eagle's Nest veya Nothing But Netsky gibi radyo programlarını biliyor musun?
Rob Ryan o Nido del Águila o simplemente Netsky- - ya sabes, esos programas de llamadas.
10 gün önce Van Nest'te uyuşturucu baskını vardı.
Hace diez días teníamos una redada en Van Nest.
Kartal Yuvası olabilir.
Podríamos ir a eagle's Nest.
NEST ekibini hazır ettim.
Ya he organizado un equipo de emergencia nuclear.
Cole, NEST ekibinin hedefe tahmini varış süresi 2 dakika.
Cole, el equipo de emergencia nuclear está a unos 2 minutos del objetivo.
Tamam Hemşire Ratched bir şeyi açıklığa kavuşturalım Cuckoo's Nest'i izledim. O yüzden bana otoriter ezici hemşire numaraları yapma.
Muy bien, mire enfermera Ratched, dejemos algo en claro... he visto "Cuckoo's Nest", así que no intente... ese aplastante autoritarismo conmigo.
O aygıtı kuleden alıp başka bir yere taşıttım. Şehrin yukarısındaki Crow's Nest'e.
Saqué la consola de los escombros y la moví al mirador, arriba de la ciudad.
Robin's Nest Motel'deki hizmetçi bulmuş.
Una asistenta del motel Robin Nest la encontró esta mañana.
"Cuckoo's Nest" veya "Crazy People" filmlerini seyrettiniz mi?
- Gus, por favor. ¿ Has visto Alguien voló sobre el nido del cuco? O "Gente loca".
- NEST hangi cehennemde?
¿ Dónde están los técnicos?
Burada insanlara iğrenç şeyler yaptılar, adamım Jack'e "Cuckoo's Nest" te yaptıkları gibi.
Con lo que me gustó Jack en "El nido del cuco"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]