English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Newgate

Newgate translate Spanish

81 parallel translation
Bu kalıp Newgate'de o asıldıktan hemen sonra yapıldı.
Es él. Esta máscara se hizo en cuanto le descolgaron.
Tam tersine, Bay Western, onu hapisten kurtarmaya gidiyoruz.
Todo lo contrario. ¡ Vamos a la celda de Newgate a salvarlo!
Newgate'e Goody, Allah ne verdiyse sür!
¡ A Newgate! ¡ Como si fuera por tu vida!
- Newgate hapishanesinden çıkmalar.
- Escoria del penal de Newgate.
- Newgate hapishanesinden çïkmalar.
- Escoria del penal de Newgate.
- Newgate Hapishanesi.
- En Newgate.
Ne yazık ki o da Newgate'de.
Es una pena que esté en Newgate.
Ama o şimdi Newgate'de.
Ahora está en Newgate.
- Newgate'den kaçış yoktur.
- Nadie escapa de Newgate.
Simms'in birkaç ay önce Clean Willy'nin Newgate'den kaçışını ayarladığını biliyoruz.
Sabemos que hace meses Simms ideó la huida de Willy de Newgate.
- Siz Newgate hapishanesinde yatarken benim çok zamanım olacak.
Tendré mucho tiempo mientras esté entre rejas.
- Asılmayı izlemeye geldiler.
Multitudes que se juntaban en los ahorcamientos de la cárcel de Newgate. Gente que acampaba fuera de las cárceles de Estados Unidos cuando estaban por electrocutar a alguien.
Kamyon 1, Kamyon 49, Ambulans 20 ve ekipler Newgate ve Newkirk Caddesi'ne gidin. Hamilton tahıl binasında yangın çıktı.
Camiones 1 y 49, médico 20, comunicación de campo, vayan a Newgate y Newkirk, a Hamilton Grain, hay un incendio.
Kamyon 1, Kamyon 49, Ambulans 20 ve ekipler Newgate Caddesi ve Newkirk Caddesi'ne gidin. Hamilton tahıl binasında yangın çıktı.
Camiones 1 y 49, médico 20, comunicación de campo, vayan a la intersección de Newgate y Newkirk, a Hamilton Grain, hay un incendio. 20-30.
'Yolculuklarında katlandıkları onca korkunç acıdan sonra... üç hükümlü Newgate hapishanesini bir cennet... olarak görüyorlar'.
"El escape de Mary Bryant era tal vez el mas peligroso el mas maravilloso esfuerzo hecho por una persona para reconquistar su libertad". Sera una maravilla de tres semanas.
- Newgate'de ödetirler.
La harán pagar en Newgate.
- Newgate hapisanesi.
- Cárcel Newgate.
- Söylediklerine göre eem artık Newgate de hayat ordudakinden daha iyiymiş.
Dicen que,... ahora es mejor la vida en Newgate que en la Marina.
- 20 yıl Newgate te yattım senin işlediğin suçtan.
Cumplí 20 en Newgate por un crimen que tú cometiste.
- Kayıp Newgate gardiyanı mı?
Es el carcelero perdido de Newgate?
- Newgate kasabı, diyorlar ona.
- El Carnicero de Newgate, lo llaman.
- Newgate çıkışında bayılmıştınız.
Se desmayó fuera de Newgate.
- Newgate te yattığını bilen var mı?
Alguien sabe que tú estuviste en Newgate?
O dönem, meydanda gerçekleştirilen tek idam Tyburn ve Newgate'ti.
Las ejecuciones públicas de ese periodo son las de Tyburn y Newgate
Yard'a katılmadan önce üç yıl hapishane doktorluğu yaptım.
- Fui médico de la prisión en Newgate durante tres años antes de unirme a Scotland Yard, creo que lo sabría.
Newgate'e takip etmem gerekiyorsa, ederim.
Newgate para tener una reunión contigo, lo haré.
Bütün Newgate bu konuyla kaynıyor.
Todos en Newgate lo comentan.
Eve geldim, karımın Newgate'de olduğunu duydum... çocuğum annesinin koruması olmadan bırakılmış, ölmüş veya hastalanmış, ölmüş ve gitmiş, dava dilekçesinin dediğine göre normal bir mezara gömülmüş.
Fui a mi casa y me dijeron que mi esposa estaba en Newgate. Mi hija se quedó sola y murió de una fiebre. La enterraron en una fosa común.
Newgate Hapishanesi'nin idam sehpalarından yeni geldiler.
Realizados en Newgate, listo para la horca.
Üç gün sonra Bay Berry'nin seni bu hayattan ötekine geçireceği... Newgate'deki daracağına götürülmek üzere hücrenden alınacaksın.
Dentro de tres días, será llevado al patíbulo de Newgate donde el Sr. Berry lo enviará de esta vida a la siguiente.
Vagonu hazır edin ve hemen Newgate'e sevk edin.
Ten un coche listo y envíalo a Newgate.
Çavuş, Newgate'e git.
Sargento, vaya a Newgate.
Dinle, Newgate Hapishanesi Müdürü aradı demin.
Escucha, acabo de recibir un llamado del alcaide en Newgate.
Newgate Hapishanesi Müdürünü aramanız gerek.
Necesitas llamar al alcaide de Newgate.
Çavuş. Bu bizim Newgate şoförümüz mü?
Sargento. ¿ Este es nuestro conductor de Newgate?
Newgate şoförümüze yaptığın şey nedir?
¿ Qupe le haces a nuestro conductor de Newgate?
Adım Edward Newgate.
Soy Edward Newgate.
Dr. Edward Newgate, Oxford'tan.
Dr. Edward Newgate, de Oxford.
Newgate.
Newgate.
Edward Newgate, Oxford'tan.
Edward Newgate, de Oxford.
Ben Newgate.
Soy Newgate.
Dr. Edward Newgate.
Dr. Edward Newgate.
Benim adım Edward Newgate. Dok...
Mi nombre es Edward Newgate.
- Doktor Newgate.
- El Dr. Newgate.
Afedersiniz, Ben Doktor Newgate.
Disculpe, soy el Dr. Newgate.
Edward Newgate.
Edward Newgate.
- Newgate.
Newgate.
Newgate, Oxford'tan yeni mezun oldu.
Newgate recientemente se graduó como médico en Oxford.
Ben de tam Doktor Newgate'te odasına gitmesini söylüyordum.
Le decía al Dr. Newgate cómo regresar a su habitación.
Gözler, Newgate.
Ojos, Newgate.
Ve Newgate'te bir hücrede yatıyordu.
Y estaba reclinado en una celda de Newgate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]