English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Nima

Nima translate Spanish

42 parallel translation
Nima, maçın 9 : 45'te başlayacağını söyledi.
Nima dijo que el partido comienza a las 9h45.
Nima gelmiyor mu?
¿ Nima no viene?
Nima mı?
¿ Nima?
Nima'ya sor, o biliyor.
Pregúntale a Nima, él sabe.
NIMA ARKANI-HAMED ( Harvard Üniversitesi ) : Bu diğer dünyalar, bilimsel olarak paralel evrenler olarak da adlandırılabilirler.
" Estos otros mundos podrían, un sentido literal, ser... mmmm... ser Universos paralelos.
Çok küçük ama orada.
Es mà ­ nima, pero està ¡ ahà ­.
- Merhaba Nima. - Bu da Jonathan.
- Hola, Nima.
Onlarla git. Kardeşine göz kulak ol Nima.
- Cuida a tu hermano, ¿ sí, Nima?
Birininki hapiste, Nima'nınki de... Evlendi. Kızını görmeye bile gelmiyor.
Uno está preso, y el papá de Nima era...
Nima, gel!
Nima, vamos.
Benim için bir şey değişmeyecek, biliyorum ama... madem Rawls benim işimi yapacak, ben de biraz tatil yaparım. Dışarda tam gezme havası var. Sanırım Orman Parkı'na gidip atış talimi yapacağım.
Una m � nima distinci � n, lo s �, pero mientras tanto ya que tiene a Bill Rawls haciendo mi trabajo y es un d � a tan bonito creo que ir � a Forest Park a jugar nueve hoyos.
Nima öldü.
Nima está muerto.
Sadece duyduğun bir şeye körü körüne inanma Nima.
No creas en algo simplemente porque lo hayas oído, Nima.
Bey, Nima geldi.
¡ Abuelo, Nima está aquí!
Nima?
¿ Nima?
Nima. Ne oldu?
Nima. ¿ Qué paso?
Selam Nima, ne haber?
Yo, Nima, ¿ qué pasa?
- Bunu size Nima mı verdi?
- Nima dio contigo? - ¿ Quién?
Nima, haklısın. Affedersin, seni duyamadım.
Lo siento, No podía oírlo.
Nima, ne haber?
Yo, Nima. ¿ Qué hay de nuevo?
- Başımın çaresine bakarım.
Me ocupo de mí mismo. Nima.
- Nima. Birine güvenmelisin.
Tienes que empezar a confiar en alguien.
- Nima.
Nima.
Saat 5 : 30'da Nima'dan üniversite ofisinden zarf almışsın. Nerede o?
Se recogió un sobre de Nima en la oficina del colegio a las 5 : 30. ¿ Dónde está?
Nima'nın sana verdiği zarf, çocuğu için.
Ese acerca del sobre que Nima le dio es para su hijo.
Büfede öğle yemeği yiyordum, ve kendi Ham On Rye'nima kulak vermiştim ta ki patronum sinirli bir şekilde, yanında senin bütçeni incelemek için Adalet Sarayı'ndan birkaç mali danışmanla gelene kadar.
Estaba almorzando en comisaría, ocupándome de mi jamón y mi centeno, cuando mi jefe entró echando humo, diciendo que iba a conseguir que los del Departamento de Justicia revisaran vuestros presupuestos.
Nima ve ben doktoramızı aynı dönemlerde aldık.
Nima y yo obtuvimos nuestros doctorados al mismo tiempo.
Nima, bizim neslin yıldızıdır ve hepimizin takip edip örnek aldığı, ayak uydurmaya çalıştığı ve yapabilirse, önüne geçmeye çalıştığı adamdır.
Nima es la estrella de nuestra generación. Es la persona que todos seguimos, admiramos y tratamos de mantenernos a su altura y superarlo, si podemos.
Nima artık bu fikrin bir destekçisi. Fizik kanunlarının farklı olduğu, çoklu evrenin farklı parçaları olduğuna inanıyor. Deneylerde ölçtüğümüz şey ise doğanın derin gizemleri değil sadece evrende olan tesadüfi kazalardır.
Nima propone esta idea de que las leyes de la física son diferentes en diferentes partes del multiverso, que lo que medimos en los experimentos no son misterios profundos de la naturaleza, sino que solo son accidentes al azar en nuestro universo,
- arXiv son... Önce, Nima'nın tweet'lerine bak.
Primero, revisa el Twitter de Nima.
Eğer Nima tweet atmışsa, yeni bir keşif oldu demektir.
Si Nima escribe algo en Twitter, entonces se descubrió algo.
3 Temmuz... 3 Temmuz gecesi, 2012 ve Princeton'a, Enstitüye gidiyorum.
Hoy es 3 de julio. La noche del 3 de julio de 2012, 3 de julio de 2012 y estoy conduciendo hacia Princeton, al instituto, para encontrarme con Nima, y un gran grupo que se quedaron despiertos hasta las 3 : 00 de la mañana,
Her şey güzel gidiyorken eline geçen ilk fırsatta ne yaptın?
Las cosas van genial � y qu � haces en cuanto tienes la m � nima ocasi � n?
- Nima!
Hey Nima!
Nima, senin için bir şey getirdim.
Nima. Tengo algo para tí.
Hayır Nima.
No, Nima.
Nima isminde bir çocuk vardı.
Era un chico llamado Nima...
- Bu Nima.
- Ella es Nima.
Selam Nima.
Hey, Nima.
Nima.
Nima.
Evet.
Nima, claro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]