English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Niyeymiş

Niyeymiş translate Spanish

465 parallel translation
Niyeymiş?
¿ Por qué?
— Niyeymiş o?
- ¿ Por qué no?
- Niyeymiş?
- Para qué?
- Niyeymiş?
- ¿ Por qué?
Niyeymiş o? "
¿ Por qué razón? "
- İki tane mi? O niyeymiş?
¿ Pero por qué?
- Niyeymiş?
- ¿ Sí?
- Niyeymiş?
- No te rías.
Niyeymiş merak ediyorum.
Me pregunto por qué.
- Niyeymiş?
- ¿ Por qué no?
- Niyeymiş?
- Si, eso quiere.
Niyeymiş o?
¿ Qué caso tiene?
- O niyeymiş?
- ¿ Por qué?
- Niyeymiş?
- ¿ Porqué no?
Niyeymiş, yalancı serseri!
¡ Será mentiroso!
- Niyeymiş o?
¿ Por qué?
- Niyeymiş o?
- ¿ Por qué no?
Niyeymiş? Çünkü! Eğer sahtekarın tekiyse, beraber daha kolay yüzleşiriz.
- Porque... si es un estafador, nos defenderemos mejor
Niyeymiş? Benim suçum değil.
No tengo por qué disculparme
Niyeymiş? Niye erişemeyelim?
¿ Por qué no los igualaríamos?
Niyeymiş o! Sanki yabancıymışız gibi davranmana gerek yok!
¡ No hace falta actuar como si fuéramos extraños!
Niyeymiş o?
¿ Qué dijiste?
- burada uyuyamazsın -.. niyeymiş..?
No puedes dormir aquí. ¿ Por qué no?
Niyeymiş, ne düşünmemi bekliyordun ki, cenneti mi düşüneyim?
¿ Y en qué quieres que piense?
Burada kalamayız da ne demek? Niyeymiş?
¿ Por qué no queréis que nos quedemos aquí?
Niyeymiş o?
Por qué?
Niyeymiş?
¿ por qué debería?
- Niyeymiş peki?
- ¿ Y por qué no?
Niyeymiş o?
¿ Cómo dice?
Senin evinde ortaya çıkması senin suçun. - Niyeymiş o?
El hecho de que él ha aparecido en tu casa, se corresponde con tu carácter.
Niyeymiş peki?
¿ Por qué no?
Niyeymiş?
¿ En el cuartel central?
- Niyeymiş o?
- ¿ Por qué?
- I-ıh. - Niyeymiş?
- ¿ Por qué no?
Niyeymiş o?
¿ Por qué no?
Niyeymiş?
¿ Y por qué no?
Niyeymiş o?
¿ Qué significa eso?
- O niyeymiş? Çünkü sevgili babam, bir tek en sevdiği oğluna gösterdi o zımbırtıların nasıl değiştirileceğini.
Porque papito le enseñó sólo a su hijo favorito cómo cambiár los malditos fusibles.
- Öyle mi? Niyeymiş?
- ¿ Por qué?
Niyeymiş o?
¿ Y por qué?
- Niyeymiş?
¿ Por que dices eso?
- Niyeymiş o? - Niye miymiş?
¿ Para qué?
Niyeymiş o?
¿ Quién lo dice?
- Niyeymiş?
¿ Por qué no?
- Bu iyiydi. - Kameramanla konuşamazsın. - Niyeymiş?
Esto es tan agradable. ¿ Por qué no? Lo siento.
Niyeymiş?
Por qué?
Niyeymiş?
¿ Por qué no?
Niyeymiş?
Si le vendo, mi padre se retuerce en su tumba.
O niyeymiş?
Bueno.
Niyeymiş?
¿ Por qué lo es?
- Niyeymiş?
- ¿ Y por qué no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]