English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Norbit

Norbit translate Spanish

145 parallel translation
Adım Norbit Albert Rice. Ben yetimim.
Mi nombre es Norbit Albert Rice, y yo era un huérfano.
Norbit! Saçın olmadan nasıl aile edineceksin?
¿ Cómo encontrar familia sin pelo?
Kimse kel bir Norbit istemez!
¡ Nadie quiere un Norbit calvo!
Norbit nereye gittin?
¿ Adónde fuiste?
Haydi, Norbit!
¡ Ve, Norbit!
Haydi, Norbit! Haydi, Norbit!
¡ Ve, Norbit!
Hoşça kal, Norbit.
Adiós, Norbit.
- Norbit.
- Norbit.
- Adım Norbit.
- Norbit.
Al bakalım, Norbit.
Aquí tienes, Norbit.
Bugün birkaç önemli telefon bekliyorum, Norbit.
Estoy esperando unas llamadas importantes.
Zavallı, Norbit.
Pobre Norbit. Caramba.
Norbit.
Norbit.
Norbit, seninle biraz konuşmak istiyorum.
Déjame hablar contigo un segundo.
Size Norbit'ten bahsedeyim.
Contar algo de Norbit.
Ben onun babası sayılırım.
Yo como papá de Norbit.
Norbit'i ben büyüttüm. Öz oğlum gibidir.
Yo crío a Norbit, es como propio hijo.
Şunu söylemek istiyorum : Ratimore ile evlenmene çok çok şaşırdım.
Y quiero decir que yo muy, muy confundido, Norbit que tú cases con Ratimore.
Norbit küçük bir çocukken ortalıkta çıplak gezmeyi çok severdi.
Cuando Norbit era niño le gusta correr por todos lados, desnudo.
Daha küçücükken bile kocaman bir pipisi vardı.
Y Norbit, cuando era niño, tenía un pipí del tamaño de rollo de huevo.
- Bunu sen de biliyorsun, Norbit.
- Ya sabes, Norbit. - Es verdad.
- Bu doğru. Yine bir gün, dere kenarında çırılçıplak koştururken zehirli bir yılan sıçrayıp Norbit'i kıçından ısırdı.
Un día, junto a arroyo, Norbit corre desnudo y víbora venenosa salta y muerde a Norbit justo en culo.
Norbit bayıldı.
Norbit se desmaya.
Önce öldü sandım.
Yo creo que Norbit es muerto.
Norbit'in kıçından zehri emecek miydim yoksa onu ölüme mi terk edecektim?
"¿ Le chupo veneno del culo a Norbit o dejo morir?"
Varsın ölsün.
Norbit se nos va a ir.
Ama tuhaf, esrarengiz bir şey oldu.
Pero cosa mística y extraña pasa a Norbit.
Yılan tarafından ısırılmasına rağmen Norbit ölmedi.
Aunque veneno está en Norbit, no se muere.
Git gide daha da güçlendi.
Norbit se pone más y más fuerte.
Norbit, senin ta derinlerde büyük bir güce sahip olduğunu biliyorum.
Por eso yo sé que Norbit, muy dentro, tú muy muy fuerte.
Buradaki herkese ve en çok da Norbit'e mutluluklar, huzur ve sevgi dilerim. Bir de yeni gorilin için bol bol muz.
Así que digo a todos aquí y a Norbit te deseo mucha felicidad y paz y amor y muchos plátanos para tu nuevo gorila.
Şaka yapıyorum. Norbit ve Rasputia'ya.
Sólo broma. ¡ Por Norbit y Rasputia!
Norbit, ne yapsan romantik olurdu biliyor musun?
¿ Sabes qué sería muy romántico?
Norbit sana arabamın koltuk ayarını değiştirme demiştim!
Te he dicho que si usas mi coche, no ajustes el asiento.
Norbit geliyor, her zamanki gibi tam saatinde.
Ahí viene Norbit, a la hora de siempre.
Pezevenklik yaptığımız günlerdeki gibi, Norbit.
Sí, cuando andábamos de alcahuetes.
Norbit, yeni bir ayakkabı almak ya da saçını kestirmek ister misin?
¿ Te puedo ofrecer unos zapatos nuevos o un corte de pelo?
Norbit!
¡ Hola, Norbit!
Madem koşmak istiyorsun, Norbit bir koşu gidip bana kaburga alıver.
Como tienes ganas de correr ¿ por qué no corres a la Choza de Costillas y me traes una orden chica?
Norbit! Ne yapıyorsun?
¿ Qué haces?
Norbit, ilginç bir kukla gösterisiydi.
Vaya, Norbit, qué obra de marionetas.
Norbit.
¡ Ay, Norbit!
Norbit, baksana.
Ay, Norbit, mira.
Norbit!
¡ Norbit!
Bu kim? Norbit, bu nişanlım, Deion Hughes.
Te presento a mi prometido, Deion Hughes.
Deion emlak işlerinde tecrübeli olduğundan yetimhaneyi almama yardım edecek, Norbit. Çok heyecanlıyım!
Deion tiene mucha experiencia en bienes raíces así que me va a ayudar a comprar el orfelinato. ¡ Qué emoción!
Lanet olsun, Norbit! Sana kaç kere koltuğumla oynama dedim!
¿ Cuántas veces te tengo que decir que no toques mi asiento?
Sen bir hiçsin ve bensiz hep öyle kalacaksın, Norbit!
¡ No eres nada y jamás serás nada sin mí!
Norbit, lütfen, hamileyim!
¡ Estoy embarazada!
- Norbit mi?
- ¿ Norbit?
Ben Norbit'i seçiyorum. - Olamaz.
Escojo a...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]