Novack translate Spanish
32 parallel translation
Aslında bunun farkındaydım.
- Nada. Muy bien, Nash Novack.
Sıradaki dava Sophie Novak'ın durumu, İndis No 05893-01.
Siguiente caso, con respecto a Sophie Novack expediente número 05893-01.
O zamana kadar, sonuç olarak Sophie Christina Novak'ın ortak velayetini Holly Berenson ve Eric Messer'a veriyorum.
Hasta ese momento, concedo la custodia legal y física de Sophie Christina Novack a Holly Berenson y Eric Messer.
Sen burada buluşacağımızı söyleyince biraz endişelendim ve Müdür Nowack'i aradım.
Me empecé a preocupar cuando sugeriste que nos reuniéramos aquí, así que llamé a la directora Novack y...
Pekâlâ, babanla en kısa zamanda konuş lütfen, çünkü cumartesi günü Novack'in düğünü için yardımına ihtiyacım var.
Vale, díselo pronto a tu padre, por favor, porque necesito tu ayuda el sábado con la boda de los Novack.
Fontainebleau'daki Novack'dan "Moulin Rouge" ekibini çalmayı denedim ama avukatları üzerime atladı.
He tratado de robar el "Moulin Rouge" de Novack del Fontainebleau, y sus abogados saltaron sobre mí.
Dr. Novak, Reston'da ünlü bir pratisyen hekim.
El Dr. Novack tiene una clínica de renombre... en Reston.
Özür dilerim Bayan Novack ama köpeklerin bankaya girmesi yasak.
Lo siento, señora Novack, pero, ya sabe, los perros no están permitidos en el interior del banco.
- Bayan Novack?
- La señora Novack.
- Çok güzel bir eviniz var Bayan Novack.
Tiene una casa muy bonita, señora Novack.
Ben Novack Jr'ın evini aradınız.
Usted ha llegado a la casa de Ben Novack Jr.
Evet, Bayan Novack...
Así, la señora Novack,
Bayan Novack, size haklarınızı bildirmiştik.
Señora Novack, hemos explicado sus derechos.
Bay Novack?
¿ Sr. Novack?
- Üstü başı cin koyuyordu Bay Novack.
- Ella apestaba a ginebra, el Sr. Novack.
Başınız sağ olsun Bay Novack.
Lo siento por su pérdida, Sr. Novack.
Bay Novack, bu ne sürpriz.
Sr. Novack, qué sorpresa.
Çok üzgünüz Bay Novack.
Lo sentimos mucho, el Sr. Novack.
Bakar mısınız Bayan Novack?
Perdone, señora Novack.
Bayan Novack, rahatsız ettiğim için üzgünüm ama kocanızı arıyorum.
Sra. Novack, siento mucho que le moleste. Estoy buscando a su marido.
Kocanızın öldürülmesiyle bir ilginiz var mı Bayan Novack?
¿ Tuvo algo que ver con el asesinato de su marido, la señora Novack?
Bernice Novack'ın öldürülmesiyle bir ilginiz var mı?
¿ Tuvo algo que ver con el asesinato de Bernice Novack?
Narcisa Novack?
¿ Narcisa Novack?
Oldrich Novák'ı arıyoruz.
Estamos buscando a Oldrich Novack.
Novák ailesi artık burada oturmuyor.
Los Novack ya no viven aquí.
Oldrich Novák'ı tanıyor musun?
¿ Conocía a Oldrich Novack?
Peki ya Oldrich Novák'ın Prag'daki irtibâtımız olduğunu söylesek?
¿ Y si le dijéramos que Oldrich Novack era nuestro contacto aquí en Praga?
Eduard bana Oldrich Novák'ı aradığınızı söyledi.
Eduard me dijo que están buscando a Oldrich Novack.
Oldrich Novák'ı arıyormuşsunuz.
Estabas buscando a Oldrich Novack.
Oldrich Novák birkaç ay önce bertaraf edildi.
Oldrich Novack. Se lo llevaron hace varios meses.
Hani şu asıl irtibâtımız, Oldrich Novák.
Nuestro contacto original, Oldrich Novack.