English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ O ] / Off

Off translate Spanish

2,148 parallel translation
Son yıllarda Tanrı küçük "off-road" işimde devam etmemi uygun görmüş.
El señor ha tenido a bien bendecir a mi pequeña empresa de todoterrenos en los últimos años.
- Off, siktir...
- Oh, mierda.
Pauline, yarın sabah, sen, ben, outlet mağazaları sonra öğlen ise, Howard ve ben, gidip biraz golf oynayacağız, ayrıca cüzdanını getir çünkü acımasız olacağım.
Pauline, mañana por la mañana, tú y yo, de compras... y al mediodía, Howard y yo are gonna tee off, y lleva... tu billetera porque no seré fácil para tí, ¿ de acuerdo?
Off be.
Rayos.
Sonbahar sezonu... ilkbahar... ve normal sezonun sonu play-off'lardan hemen önce.
Temporada de otoño, de primavera. Y el final de la temporada regular, antes de la postemporada.
Off, kız tam manasıyla muhteşem...
Dios mío, es absolutamente encantadora.
"We'll Just Have To Find Another Way To Cut The Balls Off Of This Thing"
Damages - 4x05 "Tendremos Que Encontrar Otra Forma De Cortarle Las Pelotas A Este Asunto"
Bir yıl off olursun.
Te mereces un año libre.
He took off on me.
Me abandonó.
Aynı dertten muzdarip değilsin herhalde ki, sesimdeki dramatik hâli fark edemedin.
Obviamente, tú no tienes la misma enfermedad porque ya te has olvidado de mi dramatización de la voz en off.
Bence biz bir çıkmazdayız bence de off, şerif, bunun gelmemesini umuyordum
Diría que estamos en un impás. Diría que lo estamos. Sheriff, esperaba que no se volvería en esto.
Off. Artık gergin bir adamım.
Ahora estoy estresado de verdad.
Off the Map'in önceki bölümlerinde...
Anteriormente en "Off the map"... - Felicia Moran.
Off The Map'te daha önceleri...
Anteriormente en Off the map...
Off! ..
¡ Oh, hombre.
Off...
Oh, hermano.
Kim takımının play-off'lara çıkıp çıkmadığını bilmez ya?
¿ Qué clase de hombre no sabe si su equipo de beísbol favorito llegó a los playoffs el año pasado?
- Hayır. - Off.
No.
- Off, Ash...
- Ash...
Off, neyse tamam, tedavisi vardır.
Vale, habrá una cura.
! Off, adamım!
¡ Hombre!
Off, vayy, dostum, bir tanesin ya.
¡ Vaya, colega, la tengo! ¡ Tengo la toma perfecta!
Evet, bu onlara tehlike işareti olmuş ve ülkeyi terk edeceğini düşünmüşler. Savannah?
esto, uh, set off algun tipo de bandera roja y ello pensaban el iba a flee el pais ¿ Savannah?
- Of off.
- Oh, dios.
Dünya şampiyonasına kadar bütün play-off boyunca diyet yapmayı düşünüyorum.
Cuento con estar a dieta durante la eliminatoria, y hasta la Serie Mundial.
Off tanrım, sadece birkaç elemanın birbirini haklayışını izleyebileceğim hoş ve sakin bir akşam geçirmek istemiştim.
Cielos, yo sólo quería, una agradable y tranquila tarde viendo un montón de matones tirándose la mierda unos a otros.
Sen uzak bir yerlerde off-shore hesabı açarsın.
Se establece una serie de cuentas en el extranjero -
Off The Map'te daha önceleri...
Anteriormente en "Off the Map"...
Off The Map'te daha önceleri...
En capítulos anteriores...
Off The Map'te daha önceleri...
Anteriormente en Off the Map...
Off The Map'te daha önceleri...
Anteriomente, en Off the Map...
Jenna akupunturunu yaptır da kalk artık ayağa.
* Jenna get your acupuncture * * go get off your feet. *
Dodgers play-off'lardaydı.
Los Dodgers estaban en el playoff.
- Dust-off 1-7'li beş dakika önce çekip gitti, efendim.
- Polvareda 1-7 está a cinco minutos, Señor.
Dust-off 2-2 ise dörtlü grubun hemen arkasında,... detay verilmedi, Taktik Harekat Merkezi her kelimeyi kaydediyor, efendim.
Polvareda 2-2 viene justo detrás con cuatro a bordo, sin información, el Centro Táctico de Operaciones sigue recabando información, Señor.
Play-off maçında saha kenarında oturmaya benziyor, değil mi?
Es como estar en el banquillo en los play-offs, ¿ verdad?
Off ya!
¡ No lo puedo creer!
Bilirsin, kağıt üzerinde, bizim çocuklar play-off kalitesinde.
¿ Sabes? , en teoría, nuestros chicos deberían llegar al playoff.
Bu özellik, "American Bake-off" un çıkarılmış sahnelerini seyretmek için koşturarak eve gelen adamdan bana geçmiş.
Viniendo del chico que se escapo de casa ¿ Para ver las tomas falsas de "cocina americana"?
Off, bu iş çok karıştı.
Estamos jodidos.
Millet... hackleme bitti.
Chicos... es un hack off.
Evet, çok heyecanlandı. Off, o mu?
Ohh si, Está completamente loca aw, Dios, el?
Off-shore anlaşması filan mı yapıyorsunuz?
¿ Haciendo un trato foráneo?
- Off!
¡ Uy!
Muhtemelen hesaplar off-shore üzerinde.
Probablemente esté en el extranjero.
250 ) \ be1 } Sesin perde ayarı biraz bozuk olsa da
250 ) \ be1 } So even if the pitch is a bit off
Öff be, Boyd.
Maldita sea, Boyd.
- Sende Moose'sun adamım. Heyooo! Öff.
... Eres Alce, lo máximo.
- Off, Kim.
- Kim.
Öff.
Mierda.
Off, bu çok berbat.
¡ Demonios, esto apesta!
offf 19

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]