Olga translate Spanish
838 parallel translation
- OLGA ZHİZNEVA
- OLGA ZHIZNEVA
Birkaç gün önce Olga getirdi.
Lo trajo Olga hace unos días.
Onu bana satmaya çalışmıyorsun, değil mi, Olga?
No estás tratando de vendérmelo, ¿ verdad, Olga?
- Bana inanıyor musun, Olga?
- ¿ Me crees, Olga?
Aramızdakileri değiştirmez, Olga.
No entre nosotros, Olga.
Olga mafyada geri dönüş yoktur.
Olga no se puede salir de una pandilla.
- Olga'yı karıştırma.
- Deja a Olga en paz.
- Olga.
- Olga.
Ama, Olga, o adamı tanımıyorsun!
¡ Pero, Olga, no conoces al tipo!
- Olga, gelmelisin! Lütfen!
- ¡ Tenemos que irnos, por favor!
Olga, hayır!
¡ Olga, no!
Olga, aç şu kapıyı!
¡ Olga, abre la puerta!
Olga, aç şu kapıyı!
¡ Olga, abre!
Olga.
Olga.
Komiser Flaherty, ben Olga Stassoff.
Sargento Flaherty, habla Olga Stassoff.
Dur, Olga!
¡ Espera, Olga!
Olga haladan telgraf geldi.
Tengo un cable de la Tía Olga.
Olga teyzeden bir telgraf.
Un telegrama de Tía Olga.
Olga?
¿ Olga?
Sonra Olga halaya içmeliyiz...
Y luego creo que deberíamos brindar por Tía Olga.
Hata yaptın Olga hala.
Se equivocó usted, Tía Olga.
Olga Danilovna, babana aracılar yollamama izin ver.
Bella Olga... permitid que mande al casamentero a vuestro padre.
Söyle bize, Olga Danilovna, hangimizi damat olarak seçeceksin?
Bella Olga,... ¿ Cual de los dos enviará al casamentero? .
Olga için yaptığımız antlaşmayı da unutma.
No olvides nuestro pacto sobre Olga.
Olga Danilovna.
Olga Danilovna.
Olga... senindir.
Olga,... es para ti.
Olga, Fedya.
Olga, Fedya.
Her hafta "Olga Kirshon'ın Yemek Standı" ndan bir karton sigara gelirdi. - Üstünde adres var mı?
Recibía semanalmente cigarrillos del restaurante de Olga Kirshen.
- Olga'nın Yemek Standı'nda.
- En el bar de Olga.
Ama Duke'ün neden beni Olga'nın yerine götürdüğünü merak etmiştim.
Lo que no entendía era para qué me llevaba Duke al bar de Olga.
Olga Kirshon'ı nezarete alın ve o restoranı arayın. Çabuk olun.
Detengan a Olga Kirshen y tomen posiciones en ese bar.
Rico'yla ilgili bir ipucu bulabildin mi?
¿ Tiene algo sobre Rico? ¿ Y Olga Kirshen?
- Bu Olga, bu da Güdük.
Son Olga y Shorty.
Olga Kirshon vuruldu, Duke Malloy asıldı.
Olga Kirshen, tiroteada. Duke Malloy, ahorcado.
Ve işte gelen egzotik yıldız, Olga Mara!
¡ Ahí está la exótica Olga Mara!
Ne oldu, Olga?
¿ Qué pasa, Olga?
MADAM OLGA
MADAME OLGA
Sanırım Ella geçen üç gün boyunca beş şov gördü.
Olga ha ido a cinco teatros en estos tres dias.
- Ella benim kızım.
- Olga es mi hija.
Oğlum evlendi, Ella da nişanlı.
Mi hijo se casó, Olga va a casarse.
Hey, Olga, Volga! Beni bekle!
¡ Eh, Olga, Volga, espérame!
Hey Olga Volga, bekle beni!
Olga Volga, espérame.
Olga'cım, bir dakika gelebilir misin?
Olga. Olguita, ¿ puedes salir un momento?
Olga bana biraz borç verir misin?
Olguita, hazme un favor.
Sağ ol Olga. - Alberto!
Gracias, Olguita.
Olga, nereye gidiyorsun?
¡ Olga! ¿ Adónde vas?
- Olga mıydı?
- ¿ Era Olga? - Correcto.
- Olga şöyle derdi...
- Y Olga solía decir...
Çoğunu Gene ve Olga ödedi, hayatım.
Sobre todo Gene y Olga, cariño.
" Sağlığınıza dikkat edin.
TÍA OLGA
- Olga Kirshon?
¿ Olga Kirshen?