Opr translate Spanish
35 parallel translation
Bu operasyon öncesi, bu da opr. sonrası röntgeni.
Ésta es la radiografía preoperatoria y ésta es la posoperatoria.
Birisi opr. sonrası röntgeni çoğaltmış olmalı.
Alguien hizo un duplicado de la radiografía posoperatoria.
Neden birisi opr. sonrası röntgeni çoğaltıp üzerine opr. öncesi yazar ki?
¿ Quién copiaría la posoperatoria para marcarla como preoperatoria?
Bailey'in opr. öncesi röntgeni nerde?
DÓNDE ESTÁ LA RADIOGRAFÍA PREOPERATORIA DE BAILEY
Ama önce Kevin Bailey'in opr. öncesi röntgeninin nerede olduğunu söyle.
Pero primero dime dónde están las radiografías preoperatorias de Kevin Bailey.
- Bunu kim istedi?
- ¿ Quien pidio opr todo eso?
OPR, bir yıldır ekibinizin peşindeydi.
La ORP lleva detrás de nuestro equipo todo el año.
OPR, yarın ilk iş olarak bizimle görüşmek istiyor. Bizimle özel olarak görüşmek isteyecekler.
La ORP quiere vernos mañana, hablar con nosotros por separado.
Reyes'in vurulması konusunda hâlâ OPR'den bir haber almadım.
No tengo noticias aún de Disciplina sobre el tiroteo de Reyes.
Jack benle bu sabah OPR hakkında konuştu.
Jack habló conmigo esta mañana sobre lo de Disciplina.
Eğer OPR'a gidip, senin bana anlattıklarını anlatırsam ikinizde işsiz kalırsınız.
Si acudo a Disciplina con lo que me has contado, vais los dos de patitas a la calle.
OPR'dan bir rapor geldi.
Ha llegado el informe de Disciplina.
Beni bu sabah OPR aradı.
Han llamado de asuntos internos.
Ama yine de, OPR sizinle bu konuda konuşmak isteyecektir.
Aún así, os van a interrogar de nuevo.
OPR'dekilerin onu almasına izin verme.
No dejes que esos viejos de relaciones públicas la cojan.
Çağrı için, bası...
Para enviarme un mensaje, opr...
Pakistan'ın kuzeyinde bir gizli opr ekibi tarafından sessizce öldürülmüş.
Fue extraído en forma silenciosa por un equipo de operaciones encubierto en el norte de Pakistán.
Sonra itibarın, OPR soruşturması...
- Lo intenté. Entonces tu reputación, nuestra investigación...
Pozisyonunu kaybettin, ayrıca yönetim seninle O'Hare'de toplantı yapacak.
Has roto todo tu credito y OPR te vera en O'Hare.
Evet ; telefon, sorumluluk araştırması Mentor Operasyonu hepsi.
Sí, el teléfono, la investigación del OPR, Operación mentor.. Toda ella.
- Askıya alındın.
Estás suspendida pendiente de un OPR.
Sorumluluk Ofislerinden yapabilir.
Lo esta haciendo desde las oficinas de la OPR.
Teknik olarak Sorumluluk Ofisi'ne çalışıyorum. Teknik olarakmış!
Bueno, técnicamente, trabajo para el OPR.
Sorumluluk Ofisi, Neal Caffrey gibi bir sanat hırsızına el koyunca sorular geliyor.
La OPR consiguiendo recursos Para Neal Caffrey, un ladrón de arte, plantea preguntas.
Sizin ofisin ajanları çok gizli görevlere yollanmaz. Ortadan kaybolmasına yardım ediyorsun.
El OPR no tiene agentes encubiertos.
OPR'den bir iki bey aşağı gelecek muhtemelen yarın sabah.
Un par de caballeros de la OPR están de camino seguramente llegarán mañana temprano.
Eminim şu an sanal ayakizim de karşılaştırılıyordur ve size ne bulacaklarını söyleyeyim.
Estoy seguro de que OPR esta tolleando mi huella digital ahora mismo. y le diré lo que van a encontrar.
Etik kurulu hazır.
OPR está listo.
Ben etik kurulunu aramadan önce senden duyalım.
Antes de que yo llamo OPR, Vamos a escucharlo.
- Bu dosyayı PSB'ye götürmen gerekiyordu.
Se suponía que llevarías este caso a OPR.
Davayı New York'a yollamışlar, kalanı da OPR'A gidiyor ki, bu sadece ofisteki biri işin içine girerse olur, değil mi?
Mandaron el caso a Nueva York y el resto a Asuntos Internos. Eso sólo pasa si alguien en esta oficina está implicado, ¿ verdad?
Martha? Bu OPR'dan Walter Taffet.
Este es Walter Taffet, de la Oficina de Responsabilidad Profesional.
Onları arayan bendim.
Yo fui quien llamó al OPR.
Onu bir takım OPR kıyafetlerinden daha iyi duyuyor.
Mejor que se entere por ti que por algún trajeado de Asuntos Internos.
Sorumluluk Ofisi için Kate ile birlikte çok gizli bir görevde.
Él y Kate trabajan de incógnito para el OPR.