Osgood translate Spanish
205 parallel translation
Bayan Jane Osgood, Cape Anne, Maine'den "Perakendesiz, Posta Siparişiyle Aylar Boyunca Istakoz A.Ş." nin sahibi.
Jane Osgood de Cape Anne, Maine... Propietaria de Langostas a Domicilio en los meses sin R.
Affedersiniz genç hanım, Osgood'ların evi bu mu?
Perdona, jovencita, ¿ esta es la casa de los Osgood?
Selam, ben Jane Osgood.
Hola, soy Jane Osgood.
Nasılsınız, Bayan Osgood?
¿ Cómo está, señorita Osgood?
- Bayan Osgod sizinkinin altına imza atacak.
- La señora Osgood firmará tras ud., señor.
- Bayan Osgood...
- Señora Osgood...
İyi niyetle buradayız Bayan Osgood.
Venimos con la mejor voluntad.
Bayan Osgood'un işine verilen zararı unutmuş olmuyor musunuz?
¿ No han considerado los perjuicios ocasionados al negocio de la sra. Osgood...
Bayan Osgood, çok üzgünüm, bu konuyu dostça halledemedik.
Sra. Osgood, lamento mucho no haber podido alcanzar un acuerdo amistoso.
Janey, Hank Osgood bülbül gibi şakırdı bunu biliyorsun.
Janey, Hank Osgood podía convencer a los pájaros de que dejarán los árboles.
- Para filan yok, Bayan Osgood.
- No lo cobrará, señora Osgood.
Mahkemede görüşürüz, Bayan Osgood.
Hasta el siguiente juicio, sra Osgood.
Şu şeyde ne oldu... Osgood davası, Harris?
¿ Qué pasó en ese... juicio de Osgood, Harris?
Jane, dün gece bana bu hikayeyi anlatmalıydın.
Jane Osgood, pudiste contarme toda esta historia anoche.
Şu, Osgood denilen kadını bul.
Busque a esa tal Osgood.
Billy Osgood!
¡ Billy Osgood!
Billy Osgood, hayvanlar konusundaki kuralları biliyorsun.
Billy Osgood, conoces las reglas sobre animales.
Bayan Osgood, nasıl yardım edebilirim?
¿ Cómo puedo ayudarla sra. Osgood?
Seninle evlenmek istiyorum.
Te quiero, Janey Osgood, y quiero casarme contigo.
Anlayacağınız, Janey'in Cape Anne'i dünyanın gözü önüne serdiğini düşünmüyorum.
Verás, no creo que Janey Osgood pusiera a Cape Anne en el mapa.
Janey'in yaptığı tek şey dürüstçe, ahlaken ve yasal olarak hakkı olanı elde etmeye çalışmaktı.
Lo único que Janey Osgood hizo fue tratar de conseguir lo que... en justicia, moral y legalmente, le correspondía.
Size kötülük yapan o, Jane değil.
Él es el responsable y no Jane Osgood.
Jane'in büyük-büyük-büyükbabasının bu kasabayı kurduğunun ve Kennebunk Kızılderilileriyle savaştığının farkında mısınız?
¿ Recordáis que el tataratatarabuelo de Jane Osgood... fundó esta ciudad, la vuestra, luchando contra los indios Kennebunk?
Şimdi, bugün Jane, Malone ile savaşıyor.
Ahora, hoy, Jane Osgood se enfrenta a Harry Foster Malone.
Çocuklarınıza söyleyin, kömür toplanması için yavrukurtlar Billy'ye yardım etsinler.
Decídles a vuestros hijos scouts que vayan con Billy Osgood a recoger carbón.
Sizin için harika olabilir, Bayan Osgood.
Muchas gracias. Será maravilloso para ud. sra.
Onları hazırlamak zorunda olan siz değilsiniz.
Osgood, que no tiene que cocinarlas.
New York Mirror'dan Lawrence Hall'ın özel haberi diyor ki, tüm ülkenin sempatisini ve hayranlığını kazanmış olan Maine'den, Malone'un belalısı, ıstakozcu bayan Jane Osgood ıstakozlarını Yaşlı 97 trenine yüklemiş olarak satışa götürüyor.
Un artículo de Lawrence Claiborne para el New York Mirror... afirma que Jane Osgood, la dama de las langostas de Maine... cuya desigual batalla frente a Harry Foster Malone... ha despertado la admiración y simpatía de todo el país... ha cargado sus langostas en la vieja 97 y las está transportando al mercado.
Şimdi, Jane Osgood'un bağımsızlık savaşındaki en son ilerleme ya da daha doğrusu ilerleyememe raporu.
Y ahora los últimos avances, o, más bien, la falta de ellos... en la lucha de Jane Osgood por su independencia.
Jane Osgood'un, Yaşlı 97 trenine bulaştığı andan bu yana federal hükümet kadar büyük bir organizasyona sahip olarak sanki savaşa girmiş gibi davranıyorsun.
- Sí, desprestigiado. Desde el momento en que Jane Osgood embargó la vieja 97... has actuado como si lucharas contra una organización... de tamaño aproximado al del gobierno federal.
- Sen Bayan Osgood olmalısın. - Evet öyle.
- Ud. debe ser la sra.
- Sen de Malone'sun.
Osgood. - Así es. - Y ud. es Malone.
Dinle, Bayan Osgood.
Escuche, sra. Osgood.
Ben Üçüncü Osgood Fielding.
Soy Osgood Fielding Tercero.
Tanıdın değil mi, Osgood?
Ya sabes... ¿ Osgood?
Osgood evlenme teklif etti.
Osgood me ha pedido la mano.
Osgood'la evlenemezsin.
No puedes casarte con Osgood.
- Osgood bana bir bilezik verdi.
- Osgood me regaló una pulsera.
Ne de olsa, Osgood'un duygularını incitmek istemeyiz.
Al fin y al cabo, no queremos herir los sentimientos de Osgood.
Osgood'a güzel görünmek için rujunu düzelt.
Píntate los labios si quieres estar guapa para él.
Yatımız, bileziğimiz, senin Osgood'un, benim Şeker'im var.
Tenemos un yate y una pulsera, tú tienes a Osgood y yo a Sugar.
- Onlar Osgood'dan.
- Son de Osgood.
- Osgood'u arayacaksın.
- Vas a llamar a Osgood.
- Osgood, bizle rıhtımda buluşacak.
- Nos recogerá en el embarcadero.
Osgood, annenin gelinliğini giyerek evlenemem.
Osgood, no puedo casarme con el vestido de tu madre.
Osgood, sana karşı dürüst olmalıyım.
Osgood, voy a serte sincera.
- Anlamıyorsun, Osgood.
- ¿ Es que no lo entiendes, Osgood?
Bay Osgood, lütfen.
Con el Sr. Osgood.
Bayan Osgood, amacınız tümüyle duygusal ve kadınsı zeminde sempati toplamak olabilir mi acaba? Sorum şu, efendim.
Pues sí.
Seni seviyorum, Janey Osgood.
- Larry, sí.
Bay Osgood?
¿ Sr. Osgood?