English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ O ] / Oyun başlasın

Oyun başlasın translate Spanish

266 parallel translation
"Şimdi, bayanlar ve baylar, her konuda malumat sahibi oldunuz... "... oyun başlasın! "
- Y ahora, damas y caballeros, ya están ustedes al corriente de todo... ¡ Que empiece el juego!
Oyun başlasın!
iQue empiece la función!
Oh şey! Oyun başlasın.
Bueno, que empiece Ia función.
Oyun başlasın!
¡ A jugar!
Ben istemek oyun başlasın hemen.
Yo querer obra empezar pronto.
Bir taksi bekliyor. Oyun başlasın.
Hay un carruaje esperándonos.
Oyun başlasın!
¡ Que comiencen los juegos!
Oyun başlasın.
¡ Que empiecen los juegos!
öyleyse oyun başlasın!
¡ Qué comience el juego!
Oyun başlasın.
Que empiece el juego.
Ama, dedikleri gibi, bırakalım oyun başlasın.
Pero, como dicen, que comience el juego.
Pekala, oyun başlasın.
Muy bien, que comienze el juego.
Hadi bakalım, oyun başlasın!
Vamos, a jugar.
Oyun başlasın! Mavi şovalye oyunu yönetiyor!
¡ Que empiecen los juegos!
Oyun başlasın madem.
Ahora va a empezar la función.
Oyun başlasın!
¡ Juego!
- Oyun başlasın.
- ¡ Comienza!
Peki. Madem böyle istiyorsunuz, o zaman oyun başlasın. Tamam.
Oh, bien.
Oyun başlasın.
Que comience el juego.
Oyun başlasın artık.
De todas formas... juguemos un poco...!
Oyun başlasın.
Que los juegos comiencen.
Oyun başlasın!
¡ Capturar la Bandera!
Oyun başlasın.
Juguemos al béisbol.
Pekâlâ, oyun başlasın.
Bien. ¡ Que comiencen los juegos!
Oyun başlasın!
¡ Que comience el juego!
Tamam, oyun başlasın.
Oh, que empiece el juego.
Oyun başlasın.
Fin del juego
O halde oyun başlasın.
Empieza la cacería.
Oyun başlasın.
¡ Qué empiecen los juegos!
Oyun başlasın o zaman.
Comencemos a jugar.
Tanya, hadi oyun başlasın.
Bien, Tanya, comencemos con el juego.
Haydi oyun başlasın.
Bueno, que empiece el juego.
Pekala, oyun başlasın Quahog.
Estoy listo, Quahog.
Peki, oyun başlasın Vivica.
Bueno juguemos, Vivica.
- Oyun başlasın.
- ¡ A jugar! Yo...
Ve şimdi, oyun başlasın!
Y ahora que comiencen los juegos.
Oyun başlasın, Roger.
Empieza el juego, Roger.
Oyun başlasın!
Vamos!
Oyun başlasın.
Tenemos un juego.
Pekala millet oyun başlasın.
De acuerdo, todo el mundo, comencemos el juego.
Pekâlâ baylar oyun başlasın!
Muy bien caballeros... ¡ que empiecen los juegos!
- Oyun başlasın.
- Que comience el juego.
Önüm, arkam, sağım, solum, haydi başlasın oyun!
Jugada : ¡ Dorremí, dorremá, por la izquierda vamos ya!
Başlasın oyun çok heyecanlı
Entonces es cuestión de estrategia
Oyun başlasın!
¡ Bola en juego!
Oyun başlasın.
Que comiencen los juegos.
Oyun başlasın.
Que empiece la competencia.
Havada tutun Tamamdır, oyun başlasın! Haydi, haydi!
Y así, Brasil es tricampeón mundial de fútbol y se queda con la posesión definitiva de la copa Jules Rimet.
Oyun başlasın.
Comienza el juego.
Hadi oyun başlasın.
Que empiecen los juegos.
İş bitti. Oyun başlasın.
Se acabó el trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]