Passé translate Spanish
38 parallel translation
- Qu'est-ce qui se passé, huh? ( N'oluyor be, ha? )
- ¡ Qué demonios pasa?
Modası geçti, değil mi?
Es tan passé, ¿ no?
Bir kere sen havalı olmaktan biraz olsun anlasaydın... hayvan desenlerinin artık moda olmadığını bilirdin.
Número uno : si supieran la primera cosa sobre lo que es estilo.... sabrían que las huellas de animales son passé.
"Bourgeois" passé idi.
Pasamos "Bourgeois".
Bak. Eski, beşinci duruşu yapıyor.
Ella hace passé en quinta posición.
Passe.
Passé.
Passé relevé. Dengeli, durun durun durun.
Balance, sostengan, sostengan...
Böyle çok bayağı duruyor.
Eres tan passé ( obsoleta ).
Indicatif passé composé et indicatif imparfait.
Presente perfecto e imperfecto indicativo.
"Ni Regrette Du Passé Ni Perdu De L'Avenir."
"Ni regrette du passé ni perdu de I'avenir".
Tavrınızla süsleyerek geriye arabesk, pas de bourrée, beşinci hareket passé, allongé, pas de bourrée'den tendu'ya ve geriye.
Deslizando con attitude atrás, arabesque, pas de bourrée, quinta, arriba con passé, allongé, pas de bourrée détendu, atrás.
# Köşede erkete. "La Police qui passe" ( Polis geçiyor ).
Mirando la esquina pasa la policía.
Pair et passe.
Pair et passe.
- Lancelot Vadisi, Passe-Temps yakını.
- En el valle de Lancelot.
- İch passe.
Tu pasaste.
- Qu'est-ce qu'il y a ici, qu'est-ce qui se passe? ! ( Ne var, ne oluyor burada?
¿ A qué viene este alboroto?
lsolationism is so passe.
Aislacionismo es quedar atrás.
Je suis désolé de ce qui ce passe ici. - İngilizce konuş baba.
Quédate en el inglés, Papá
Hayır hayır hayır.. Benim Sevgili, aşkım, Sui Pass.
Mon Cherie, mon amoure, Sui Passe..
# Qu'est-qui passe ici si tard,
"Qu'est-qui passe ici si tard,"
# Qu'est-ce qui passe... # ici si tard... # gai, gai, toujours gai!
".. qu'est-ce qui passe... " "... ici si tard, gai, gai, toujours gai! "
# Qu'est-ce qui passe ici si tard, compagnons de la marjolaine
# Qu'est-ce qui passe ici si tard, compagnons de la marjolaine #
# Qu'est-ce qui passe ici si tard?
# Qu'est-ce qui passe ici si tard?
# Qu'est-ce qui passe ici si tard... #
# Qu'est-ce qui passe ici si tard... #
Bu saatte neler oluyor böyle?
¿ Qu'est-ce qui passe ici si tard?
# Qu'est ce qui passe ici si tard?
# Qu'est ce qui passe ici si tard? #
# Qu'est ce qui passe ici si tard
# Qu'est ce qui passe ici si tard #
Modası geçti!
¿ Cómo passe!
Bu bebeği seveceğiz. Ve bu bebeği koruyacağız. Ve hiç bir zaman, bir şey olmasına izin vermeyeceğiz.
Querremos a ese bebé y protegeremos a ese bebé y nunca, jamás dejaremos que passe nada.
Passé relevé.
Passe releve.
Nereye bakıyorsun Ginny?
¿ Qué estás mirando, Ginny? Passe releve.
Qu'est - ce qui se passe?
¿ Qué está pasando?
Qu'est-ce qui se passe?
Qué sucede?
Düşün, düşünmüyorsun!
Plié, passé. ¡ Piensa! ¡ No piensas nada!
# Elle passe sans bruit # Et riant à la nuit
♪ Ni el ruido, ni la risa de la noche