English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ P ] / Pause

Pause translate Spanish

33 parallel translation
Bandı koy, pause'a bas ve kaydet...
Coloque la cinta, coloque pausa y grabe...
- Cevap verirken duraksaman neydi öyle?
- Que fue esa pause antes de responder?
- Duraksamadımki.
- No me pause.
Ray, eğer duraklasaydım, sadece seni dalarken düşündüğüm içindi.
Ray, si me pause, fue solo para imaginarte buceando.
Pause düğmesine basmanın ona bir faydası dokunmaz.
Presionar "pausa" no le va a ayudar a ella.
Ara vermemi istermisiniz? Tamam.
¿ Quieren que la pause?
Ctrl, pause, delete, home... hadi.
Ctrl, Supr, Alt, Enter... ¡ Vamos, ven!
Ya da bir pause tuşun olsaydı, böylece tepki verecek zamanın olurdu.
O tener un botón de pausa o algo así, para tener tiempo de reaccionar. Sí.
Pause düğmelerinin neden yapıldığını şimdi anlıyorum.
- Eso es para la pausa del final.
DVD Pause'da bekliyor.
El DVD está en pausa.
Hey, Bir pause tuşuna bir bas bakalım, olur mu?
Oiga, terminemos con esto, ¿ bien?
Buraya gelmek için Deadliest Catch programını durdurmuş olmam ne kadar ilgilendiğimi gösteriyor zaten.
El hecho de que pause "Presas Mortales" para venir aqui deberia demostrar cuanto me importa.
"Andro" erkek, "pause" durmak kelimelerinden oluşur.
Se llama andropausia. Del griego "andro" masculino y "pausia", detener.
"pause" düğmesini bulalım.
Trato de encontrar el botón de "pausa".
İki dakika durduramaz mısın?
Bueno, ¿ puedes ponerla en pause?
Durdur.... ekstra puan yaparsın.
Si vas... Aprieta pause. Si le echas aceite, tienes puntos extras.
- S02E06 Rebel Without a Pause
- S02E06 Rebelde sin pausa
"Durdurma" tuşuna basabilir miyim?
¿ Puedo darle al pause?
Ritim kontrolü için Pause.
Pausa para verificar el ritmo.
Bu durup düşünmemiz gereken durumlardan.
Esta es una de esas situaciones de "pause", "respira profundo"
Bakalım şikayetnameyi uzakta tutmak için bir şeyler yapabilecek miyim?
Veré si puedo convencerle para que pause la imputación.
"As" ın durdurma tuşuna basma zamanı.
Es hora de que AC3 pause el juego.
La Bonne Pause, Onun veranda oturma bilinen bir restoran.
Pausa La Bonne, un restaurante conocido por su estar en el patio.
La Bonne Pause tercih mekanlardan biri olan Iş yemekleri için ve bu iş ne zaman Hassas doğası, gizlilik için dışarı satın alın.
La Bonne Pausa es uno de sus lugares preferidos para comidas de negocios, y cuando ese negocio es de carácter sensible, lo compras fuera de la vida privada.
- "Pause."
"Pausa".
- Mola tuşuna basıyorum.
- Pulsa el pause.
Buradasın, ama... ama seni geriye sardım. Seni dondurdum.
Estas aquí, pero... pero yo te rebobiné, te pausé.
Betamax'ı durdurdum.
Pausé a Betamax.
10'a çıkarıp tepe tırmanış modunda koşmayı denedim, ki bunu yapabilirsin, ama sadece bir olimpiyatçıysan, o yüzden durdurdum ve yere düştüm.
Traté de llevarlo a diez y hacer el modo montañoso, lo que puedes hacer, pero solo si eres un olímpico, así que lo pausé y salí volando. No.
Düzelecek.
Está bien. S04E09 - Pregnant Pause
Bekle.
- Lo sé. 'Pause.
Daha fazla paraya ihtiyacımız var. Çünkü ebeveynlerimizle yaşıyoruz ancak taşınmamız gerekiyor. Çünkü geçen akşam Transformers'ı izliyordum, Megan Fox'un arabanın kaputuna yaslandığı sahnede dondurmak zorunda kaldım.
Tienen que pagarnos más dinero ya que vivo en casa con mis padres, pero tengo que mudarme porque anoche estaba viendo'Transformers'y la pausé cuando Megan Fox se inclina sobre el capó del auto y mi madre entró y la vio y estaba completamente erecta.
Programı beklemeye aldım.
Pausé el exploit. Maneja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]