English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ P ] / Pest

Pest translate Spanish

28 parallel translation
Budapeşte. 1860'lar.
Pest-Buda, en los años'60 del siglo XIX...
"Budapeste." "peste" ile değil "peşte."
'Budapesht'. No es con'pest'. Es con'pesht'.
Ben, Pest Boys ilaçlamadan Billy Ray Wetap. İlkemiz : haklayamayacağımız böcek yok.
Soy Billy Ray Wetnap de los exterminadores de plagas Donde nuestro lema es : "No hay insecto que no podamos matar."
Ama eğer Pest Boys İlaçlamadan Manny'i, beni veya Ma'yı ararsanız, sizin olmayacak.
Pero tu no lo estarás si llamas a Manny, yo o Ma, exterminadores de plagas.
Merhaba, ben Pest Boys Böcek İmha Şirketi'nden Billy Ray Wetnapp.
Hola. Soy Billy Ray Wetnapp de Pest Boys Exterminadores.
Manny, ben ve annem, burada Pest Boys'dayız. İlkemiz :
Es Manny, yo y Ma aquí en Pest Boys, donde nuestro lema es :
Pest.
Qué plaga.
Pest sorun.
Una plaga.
- Buda ve Peşte.
Buda, Pest.
Buda ve Peşte.
¿ Buda y Pest?
- Pest, fışekler sende mi? - Evet.
- Pest, ¿ trajiste los petardos?
Pest nerede?
¿ Dónde está Pest?
- Ben Pest.
- Soy Pest.
Pest, sana şunu yapmamanı söyledim.
Pest, te dije que no hicieras eso.
Pest.
Oye, Pest.
Pest?
¿ Pest?
Pest!
¡ Pest!
Pest, şu yüzüğü ver.
Oye, Pest, dame ese anillo.
Onu Peşt'ten alıp Csabadur'a götürdüğüm zamanki hali bu. Ama artık yüzünü görmüyorum çünkü istesem de buraya gelmiyor.
Así se veía cuando me la llevé a la casa de Csabadul de Pest, sólo que ahora no quiero verle la cara, porque ella no vendría cuando yo se lo pidiese.
Kucağımdaki çocuğun benim olduğunu, savaş süresince ona bakmasını ve sevmesini istediğimi, çünü ona Peşt'te bakamıyor olduğumu büyükbabama söylemenin, ne büyük bir zevk olduğunu hayal et.
Bueno, te puedes imaginar lo agradable que era para mí, tener que decirle a mi abuelo que la bebé que llevo en mis brazos, es mía y que por favor le diera de comer hasta después de la guerra, porque no puedo proporcionar para ella en Pest.
Vamonos Pest'ten mi?
¿ De Vamonos Pest?
Széchenyi köprüsü yapılmadan önce Buda ve Pest bölgelerinin birbiriyle hiç alakası yokmuş.
Hasta que construyeron el Puente Széchenyi... había muy poco contacto entre las áreas de Buda y Pest.
Buda ve Pest mi?
¿ Buda y Pest?
Yani şehrin ismi Buda ve Pest'in birleşiminden mi oluşmuş?
¿ Entonces lo llamaron Budapest tras combinarse esas dos áreas?
Buda tarafı yüksek zümrenin bulunduğu bölgeymiş. Pest tarafında da işçi sınıfı yaşıyormuş. Köprü inşa edildikten sonra iki yakanın ismini alıp birleştirmişler.
El área de Buda que principalmente consistía en la clase alta... pudo unirse con la clase trabajadora de Pest debido al Puente... además, se unieron los nombres como resultado.
Tamam, bu iki bilgili ajan Buda ve Pest'i keşfededursun bendeniz mütevazi ajan yavaştan yollanayım.
Bien, las dos personas cultas, pasen un buen momento explorando Buda y Pest. Este humilde e ignorante agente se irá ahora.
Budin ve Peşte birleşip Budapeşte'yi oluşturdu.
Buda y Pest se unieron para formar Budapest.
Tamam.
Les he avisado de un cargamento de armas que va a llegar a la estación mañana por la noche en Pest. De acuerdo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]