Petroviç translate Spanish
140 parallel translation
Evet. Ben Gennadi Petroviç Kozodoyev.
Guesha, Guenadi Petróvich Kozodóyev.
Gennadi Petroviç...
Ah, Guenadi Petróvich...
Porfiry Petroviç :
Porfirio Petróvich :
Soruşturma şubesinin başkanı Porfiry Petroviç de orada olacak.
Irá Porfirio Petróvich, ujier de los órganos de instrucción, jurista.
Ben Pyotr Petroviç Lujin.
Soy Piotr Petróvich Luzhin.
Pyotr Petroviç mektubunda sen gelirsen ayrılacağını yazdı.
Piotr Petróvich nos escribió que, si vas a vernos, se irá para siempre.
Ah, Pyotr Petroviç!
¡ Ah, Piotr Petróvich!
Lütfen oturun Pyotr Petroviç. Bu akşamı bizimle geçirmek niyetindeydiniz.
Usted quería quedarse hasta tarde.
Ne protestosuymuş bu? Aklınızı başınıza devşirin, Pyotr Petroviç!
Fíjese bien en lo que hace, Piotr Petróvich.
Pyotr Petroviç, babamın misafirperverliğinin hatırına en azından siz bizi koruyun!
Piotr Petróvich, en recuerdo de la hospitalidad de mi padre, aunque sea, defiéndanos usted.
Porfiry Petroviç :
Porfirio Petrovich :
Herkes İvan Petroviç ya da yaşlı aptal annesi Maria Vasilevna'yı dinliyor fakat ben ağzımı açtığımda hepiniz kendinizi kötü hissetmeye başlıyorsunuz.
Se pone a hablar Iván Petrovich o esa vieja idiota de María Vasilievna y no pasa nada. Se les escucha... ; pero apenas digo yo una palabra, todos empiezan a sentirse desgraciados.
- İvan Petroviç, siz sarhoşsunuz!
¡ Compréndame!
Sevgili İvan Petroviç, bugün hava oldukça güzel.
¡ Estimado Iván Petrovich! ... ¡ El tiempo hoy está bastante hermoso! ...
Burada mısınız İvan Petroviç?
¿ Está usted aquí, Iván Petrovich?
Tam adı Seryoza Petroviç'tir.
Su nombre completo es Serjoza Petrovic.
Yoza'nın babası, Vlado Petroviç deri ceketli adamlar tarafından götürülmüştü.
El papa ´ s de Joza, Vlado Petrovic, fue llevado por los hombres de sacos de cuero.
Beni sünnet ettiklerinde, Bayan Petroviç artan deriden size bir manto çıkardı.
Cuando ellos me circuncidaron, Sra. Petrovic, había piel suficiente para hacerle un abrigo.
İvan Petroviç, ben pratik bir adam değilim.
Iván Petrovich, no soy un hombre práctico.
Beni zorlama Petroviç!
No me presiones, Petrovic!
- Erast Petroviç Fandorin.
- Erast Petrovitch Fandorin.
Selam, Erast Petroviç.
Hola, Erast Petrovitch.
- Erast Petroviç, bir şey yapın.
- ¿ Que está ocurriendo?
- Erast Petroviç!
- ¡ Erast Petrovitch!
Erast Petroviç!
¡ Erast Petrovitch!
Erast Petroviç, acele et!
¡ Erast Petrovitch, rápido!
Tanrım, Erast Petroviç!
¡ Oh, Dios mío, Erast Petrovitch!
Erast Petroviç, burada!
¡ Aquí, Erast Petrovitch!
Erast Petroviç, siz misiniz?
Erast Petrovitch, ¿ eres tú?
Erast Petroviç, durumu biliyorsunuz.
Erast Petrovitch, conoces la situación.
Erast Petroviç, lütfen daha açık konuş.
¿ Qué punto? Erast Petrovitch, sé más claro.
- Hoşçakal, Erast Petroviç.
- Ya voy. - Adiós, Erast Petrovitch.
Erast Petroviç... Ama neden?
Erast Petrovitch... pero ¿ por qué?
Uroş Petroviç üç sene önce buraya getirildiğinde, 500 mahkumiyeti vardı.
Uroš Petroviæ llegó aquí hace 3 años con 500 condendas.
Petroviç, madene girerken...
Cuando Petrowitsch entra a la mina dice :
- Yüzbaşı Petroviç, transferlerden sorumlu.
- El oficial Petrovic, encargado de traslados.
Petrovic. Biliyor musun Petroviç'i?
Petrovic. ¿ Conoces a Petrovic?
buraya gel. Bora Petrovic'i gördün mü?
- Ven. ¿ Has visto a Bora Petrovic?
Bora Petrovic'i gördün mü?
- ¿ Has visto a Bora Petrovic?
Ilya Petroviç.
Iliá Petróvich.
Neydi adı, Porfiry Petroviç mi?
¿ Porfirio Petróvich?
Bu kadar alıngan olmamalısınız, Pyotr Petroviç!
¡ Deje de ser tan susceptible!
Pyotr Petroviç, lütfen gidin!
¡ Piotr Petróvich, fuera de aquí!
Porfiry Petroviç!
¡ Porfirio Petróvich!
Albay Petroviç...
Coronel Petrovic...
Tamam.
El último cargamento de armas está siendo descargado ahora, Coronel Petrovic.
Nikolai Petrovic Stanislofsky.
Nikolai Petrovic Stanislofsky.
Talimatlarımız çok netti, Petrovic.
Fuimos muy precisos, Petrovic.
Dinle Petrovic.
Escucha, Petrovic.
Sanırım beni değil de Luntz'u izliyordu. Senin neyin var, Erast Petroviç?
¿ Qué pasa contigo, Erast Petrovitch?
- Erast Petroviç!
- Buenos días, señores.