English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ P ] / Polar

Polar translate Spanish

826 parallel translation
Kutup Dairesi fenerinden...
Desde el faro mas allá del círculo polar ártico
Kutup Dairesinde... güneş yarı yıl görünmez... ve geceler yarı yıl boyunca sürer...
en el círculo polar ártico donde hay seis meses de día y seis meses de noche
Sonra da 300 mil kadar karada yol aldık ve ben bir kutup ayısı vurdum.
Avanzamos 500 Km. por la jungla. Le dispare a un oso polar.
Avrupada, Amerikada, Afrikada ve Kuzey Kutup Dairesi'nin ötesinde insanlar yoldaşları ve onları ezilmişlikten kurtaran Lenin için şarkılar söylüyordu.
En Europa, en América, en África y más allá del Círculo Polar Ártico... las personas dedican cantos a Lenin, amigo y libertador de los oprimidos.
Kutup yıIdızı.
La estrella polar.
Yakınlarım bana "Kutup Ayısı" Chandler derler.
Mis amigos me llaman "Oso Polar" Chandler.
Bu Kutupyıldızı.
Ésa es la estrella polar.
- Kutup ayısı kuyruğu arıyorlar.
- Buscan colas de oso polar.
Selam, Kutup Seferi 6'dan Hava kuvvetleri 191. Beni duyabiliyor musunuz?
Hola, Fuerza Aérea 191 de Expediciôn Polar 6. ¿ Me oye?
- Barnes bir kutup ayısı gördü.
- Barnes ahuyentô a un oso polar.
Anchorage, Kutup Seferi 6'dan.
Anchorage, Expediciôn Polar 6.
Her zaman bunu kuzey yıldızına çeviririm.
Siempre oriento esto hacia la estrella polar.
Ama ben Kutup yıldızı gibi oynamam yerimden. O yıldız ki bütün göklerde eşi yoktur dayatıp yerinde durmakta.
Pero soy inamovible como la estrella Polar... cuya firmeza no tiene igual en el firmamento.
- Kutup araştırmacısı. - Peki, sebep!
- ¡ Una investigadora polar!
Obi'yi geçtiğinde, Kuzey Kutup Dairesine girersin.
Cuando pasas el Obi, entras en el Círculo Polar Ártico
Neye benziyorum, kutup ayısına mı?
¿ Tengo aspecto de oso polar?
Kutup Ayısı.
Oso polar.
Bir düşünün, Grönland'da buzdan bir tepede oturuyorsunuz ve aldığınız altı sayfalık mektupta ertesi yıl kadınların göğüs dekoltelerinin yükseleceğinden söz ediliyor.
Recibí docenas de cartas, pero... imagíneme sentado en un casquete polar en Groenlandia... leyendo una carta de seis páginas que me dice... que el escote en la ropa de mujer subiría el año siguiente.
Aynı zamanda Byrd'ün 1947 yılında karşılaştığı tamamen buz çölüyle çevrelenmiş kutupta sıcak vaha fenomenini de araştıracaksınız.
Además deberán investigar el fenómeno detectado por la expedición de Byrd en 1947,... esto es, un oasis polar, consistente... en un cuerpo de agua caliente rodeado por este vasto desierto de hielo.
- Şuradaki Kutup Yıldızı, değil mi?
Aquella es la estrella polar, ¿ no es así?
Bu tamir edilene kadar, kutup gecesi başlamış olur.
Antes de que lo repare habrá llegado la noche polar.
Alaska hakkındaki bir diğer şey Kutup ayılarıdır.
Otra cosa más sobre Alaska. El oso polar puede pasar seis meses sin que nadie le preste atención.
- Fakat 6 ay sonra, bir kutup ayısı biraz gerginleşir ve hemcinslerinin ölüsünü pençelemeye başlar.
Pero después de seis meses, el oso polar se pone nervioso... y empieza a matar con sus garras a otros animales.
Bir yıldan fazla, Kuzey Kutup Dairesi'nin kuzeyinde yaşıyorum.
Ya hace más de un año que vivo en el círculo polar ártico.
Kutup donanımını kullanmaya hazır olun.
Rompan la capa polar.
Kutuplardaki uzak erken uyarı karakolu kutup buzlarının eridiğini bildiriyor.
El observatorio polar informa que los casquetes polares se están derritiendo.
Kutupsal görünüme geçelim.
Ponga eso en proyección polar.
İşte Kutup Yıldızı.
Oh, la Estrella Polar.
Sonra da kutup buz takkeleri var.
Y allí la capa polar.
Kutup buz takkesi.
La capa de hielo polar.
Mars'a çarpan meteor kutup buzlarını eritiyor.
¡ El meteoro derritió la capa polar de Marte!
Ve bu iki şanslı insan için Uzun, uzun yıllar. Yıldırımlar çakacak ırmaklar çağlayarak akacak, sis yayılacak bembeyaz ayı gibi.
Y para una pareja feliz, durante muchos años de placer los relámpagos fulgurarán, los ríos susurrarán, y la niebla, blanca como una osa polar, se rizará,
Kutup ayısı Ve pitonla konuşabilirim Kanguru dilinde küfredebilirim
Conversaría en "oso polar", en "pitón", y maldeciría en un "canguro" fluido.
Tony Polar'ı seveceksin.
Haremos negocios con Tony Polar.
Kulüpte Tony Polar'ın arkasından sahne alacaksın.
Trabajarás con Tony Polar en este club.
Bayan Polar'a telgraf var.
Telegrama para la Srta. Polar.
Dr. Eberhart, ben Miriam Polar.
Dr. Eberhart, soy Miriam Polar.
Tony Polar geliyor.
Ahí viene Tony Polar.
İyi geceler, Bayan Polar.
Buenas noches, Srta. Polar.
Buz İstasyonu Zebra hakkında ne kadar bilgiye sahipsin?
¿ Cuánto sabes acerca de la Estación Polar Zebra?
Denizde Sürüklenen Buz İstasyonu Zebra.
La Estación Polar Zebra flotante.
Tüm Kuzey Kutbu büyük bir buz fırtınasına kapılmış durumda.
Toda la capa polar es inaccesible debido a una tormenta de hielo.
Bir Norveç şilebi az önce Buz İstasyonu Zebradan gelen yeni bir acil yardım çağrısı almış. Aktarıyorum :
Un carguero noruego ha recibido otro pedido de auxilio de la Estación Polar Zebra...
Birisi bizim Buz İstasyonu Zebra'ya ulaşmamızı istemiyor.
Alguien no quiere que lleguemos a la Estación Polar Zebra.
Ancak bu operasyonun esas amacı beni Buz İstasyonu Zebra'ya ulaştırmanız.
Pero el objetivo principal de esta misión es llevarme a mí a la Estación Polar Zebra.
Buz ayısı mı bu be?
¿ Es un oso polar o qué?
Polar buji bile taktık.
Probaremos bujías frías.
Yüksek basınçta polar bujiler daha verimli.
Las bujías frías trabajan mejor cuando hay más presión.
Suda saklandım, beyaz ayı gibi yüzerek kaçtım.
Yo esconder en agua. Yo nadar como oso polar.
İklim uzmanlarına göre bunun nedeni... güney kutup buzullarından gelen... olağandışı bir düşük basınç- -
Los expertos en el tiempo dicen que la situación está causada... por una inusualmente extendida bajada de presión... desplazada desde el hielo polar antártico
Matmazel Polar bana fotoğraflarınızı gösterdi.
Ella me ha enseñado su photographie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]