Priya translate Spanish
1,188 parallel translation
Priya, çocuğum - evet anne
¿ Priya? - ¿ Hija Priya?
Raj, rahip ayın 18 ini Priya'nın yük kutlaması olarak seçti.
Raj. Sacerdoteji eligió el 18 como fecha para el Godh Bharai ( baby shower ).
Çünkü 18 i Priya'nın yük kutlaması olarak seçildi.
Porque el día 18 se arregló como la ceremonia Godh Bharai de Priya.
Çünkü, Priya doğumu bu ay içinde
¿ Por qué? Porque la fecha del parto de Priya también es este mes.
Çünkü senin ve Priya'nın doğum tarihi aynı güne denk geliyor.
Porque tu fecha de parto cae el mismo día que la de Priya.
Priya, uğurlu elbisen geldi, hazırlan
Priya, llegó tu vestido auspicioso, prepárate rápido.
Anne, sen aşağı in, ben Priya'yı hazırlayayım
Madre, usted baje. Yo prepararé a Priya.
Bak, her ikinizin kutlamayı beraber yapmanızı istiyorum
Mira, quería que tu ceremonia se llevará a cabo junto a la de Priya.
Ve Priya yavrum, bugün tüm takılarınla bir gelin gibi hazırlan
Hija Priya. Hoy prepárate como una novia, totalmente cubierta.
Raj, buradasın, şimdi priya'yı konuşmaların ile meşgul etme
Raj, ¿ tú aquí? No entretengas a Priya con tus charlas.
Baldız, git bak bakalım, Priya hazır mı? Onu biran önce getir
Cuñada, ve a ver si Priya está lista o no.
Priya, büyük, heenanın rengi ellerinde ne kadar ince bezenmiş
¡ Qué maravilla, Priya! El color de la henna se fundió tan profundamente en tus manos.
Bu çocuğun annesi Priya Malothra değil benim.
La madre de este niño no es Priya Malhotra, soy yo, yo.
Priya, ama önce onun durumuna bak
Priya, primero mira su estado.
Sen, priya ve Madhu hiç biriniz evde değilsiniz?
Ni tú, ni Priya ni Madhu están en casa.
Madh ve Priya'nın doğum sancıları arttı O nedenle onları buraya getirdim
Madhu y Priya comenzaron el trabajo de parto, así que las traje aquí.
Aynı şey bizim Priya'ya da oldu.
Lo mismo le ocurrió a nuestra Priya.
Benim ve Priya için yaptığın şeyler için.
Lo que hiciste por Priya y por mí.
Sadece bunu benden ve priya'dan küçük bir hediye olarak kabul et.
Incluso eso, es poco, sólo considera esto.. .. un pequeño regalo mío y de Priya.
Priya, sence Sameer fazla oyalanmadı mı?
Priya, no tarda mucho Sameer en traerte tu trago?
Priya, tanıyor musun onu? Boşver dostum.
Priya, tu la conoces?
Hayır! Bence... Saçmalama Priya.
No, quiero decir, no seas tonta Priya!
Tanrım, Priya'yı aramayı unuttum!
Oh Dios mio! Olvide llamar a Priya.
Neden Priya'dan bu kadar korkuyorsun?
Por que tienes tanto miedo de Priya?
Ne yapman gerektiğini söyleyeyim. Priya'yı ara, özür dile.
Llama a Priya y disculpate.
Selam Priya.
Hola Priya.
Priya bugün olmasa yarın terk edecekti seni.
Priya te hubiera dejado.
Ve Priya sadece şunu bilmeyi umuyordu o Sameer olsaydın bizim Sameer'ımız mağlup olacak mıydı!
Si te volvias el Sameer de Priya.. ... nuestro Sameer seria un perdedor.
Priya'yla ayrıldığında daha iyiydi. Bir şey daha...
El estaba mejor con Priya.
Esha, Priya yine âşık olmuş. - O aşkı ne bilir ki? Evet.
"Esha, Priya esta enamorado otra vez, - ¿ Cómo sabrá qué es el amor?"
Mektup nerede, Priya? - Mektup yok.
" ¿ Dónde esta la carta, Priya?
o Priya
- Priya.
Priya yunandan geldi orada doğdu orada büyüdü mezun olduktan sonra hindistana halasının yanına gelmesi gerekiyordu
Priya es de Grecia. Ella nació y creció allí. vino a la India con su tía.
Priya ve Raj'ın farklılıkları buradan geliyor o zaman nasıl bir araya geldiler
Raj es tan así y Priya así. ¿ cómo se conocieron?
Raj'ın kamyonuyla Priya'nın arabası
Entre el camión de Raj y el coche de Priya.
Belki de o dilsizdir Priya
tal vez sea mudo.
beyaz elbiseli olan o benim arkadaşım, Priya çok iyi bir dost buraya geliyor, sadece yolculuğunun nasıl geçtiğini sor ona ne?
Priya. - Tu encantadora amiga Priya. viene hacia aquí.
Priya, yolculuğun nasıl geçti
¿ cómo te fue el viaje?
bu Priya, en iyi dostum daha önce tanışmıştık ama seni gördüğüme çok sevindim resim çekilelim tabi, hadi
mi encantadora amiga. Ya nos hemos conocido pero es agradable volver a encontrarnos. vamos.
neredeydin Priya?
¿ dónde has estado?
Priya'nın sesi miydi o?
- ¿ Era la voz de Priya?
ve böylece Raj ve Priya buluştu?
- ¿ Así es como se juntaron Raj y Priya?
Priya'nın numarasını arıyoruz
Estamos tratando de encontrar el número de Priya.
Pyan'da Priya'nın arkadaşı kimdi Farah
¿ Quién era la amiga que Priya tenía en Pune? - Farah. - ¡ Farah!
Farah'ı ara ve ondan Priya'nın numarasını iste
Llámala y pídele el número.
Priya Chopra?
¿ Priya Chopra?
Her şeyi yanlış anladın, Priya. Bana sadece gerçeği söyle Sameer.
Solo dime la verdad.
Ama Akash benim arkadaşım, Priya!
- Pero Akash es mi amigo, Priya.
Oh, Priya?
- Priya?
sorun Raj'ın Priya'nın numarasını yazdığı kağıtla ilgili bu kadar olur!
El problema fue el trozo de papel dónde Raj escribió el número de Priya.
Priya ve halasıyla yaşıyor halasının adı neydi elbette, halanın adı bilmiyorum bilmiyormuş hiç bir şey bilmiyor, Tiwari, nasıl bulacaksın o halde, ne yapacaksın Raj ne yapayım, ne olursa olsun Priya'yı bulacağım
¡ Priya también vive con su tía! - Entonces dime el nombre de la tía. - Claro. ¿ El nombre de la tía?