English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ P ] / Prometheus

Prometheus translate Spanish

452 parallel translation
İnsanoğlu, Prometheus'un cennetten ateşi getirdiğinden beri, sürekli yanlış uygulamalarda bulunur.
Desde que Prometeo lanzó fuego desde el cielo.
- Prometheus'un kanından derler.
- Surgió de la sangre de Prometeo.
Akbabasız Prometheus.
Hablando de buitres, compré un pollo para esta noche.
Seni zincire vuracaklar - Prometheus'u kayaya zincirledikleri gibi.
Lo encadenarán a una roca... como a Prometeo.
Elektrik ışığı, Edison'nun mucizesi, modern bir Prometheus ( Mitoloji'de bir titan ).
Luz eléctrica. Por cortesía de Edison, el Prometeo actual.
Burç işaretleri astrologlarca ve hatta, New York'taki Prometheus heykelinin süslerinde bile kullanılmıştır.
Los signos zodiacales adornan incluso esta estatua de Prometeo en Nueva York.
Şu, tanrılardan ateşi çalan Prometheus.
Prometeo robó el fuego a los dioses.
Promentheus.
"Prometheus"
Çok yaşa, Hymenaios! - Ne Hymenaious'u? Prometheus!
¡ Gloria a Himeneo!
Prometheus'tan gelen bir bardak nektara ne dersin?
¿ Qué tal una taza de néctar directo de Prometeo?
Prometheus`un felaketi, marshmallowların kızartıcısı ölülerin yok edicisi.
El flagelo de Prometeo, tostador de malvaviscos... eliminador de cosas inútiles.
Uzay istasyonu Prometheus için itici güç modülünü taşıyan komutan Jack Ladermen pilotluğundaki taşıma aracı Haberci
El vehículo espacial Messenger, piloteado por el Cdte. Jack Laderman... que lleva el módulo de propulsión para la Estación espacial Prometeo... va a despegar el viernes a las 9. : 00 a.m.
Tüm modüllerin önümüzdeki bir kaç hafta içinde yerinde olmadığı takdirde uzay istasyonu Prometheus yörüngesini kaybedecek ve dünya atmosferine geri düşecek.
Si todos los módulos no están en su lugar en las próximas semanas... la Estación espacial Prometeo saldrá de órbita... y caerá en la atmósfera terrestre.
Prometheus'da birlikte yaşamayı planlıyorduk.
Planeamos vivir juntos en Prometeo.
Dr. Platt, kim uzay istasyonu Prometheus'u sabote etmek isteyebilir?
Dr. Platt, ¿ quién querría sabotear a la Estación espacial Prometeo?
Prometheus'deki mini yerçekimi laboratuarı, dünyadaki yüzlerce hastalığın tedavisinin anahtarı olabilir.
La microgravedad del laboratorio de Prometeo... podría ser la clave para la cura de cientos de enfermedades de la Tierra.
Şimdi, benim üzüntüm... ulusal kongre uzay istasyonu Prometheus'u iptal etmeye niyetleniyor.
Con tristeza, supe... que el Congreso de Naciones pretende cancelar la Estación espacial Prometeo.
Uzay laboratuarı Prometheus tek umuttu ve şimdi...
El laboratorio espacial Prometeo era la única esperanza, ahora...
Tek bildiğim... Samuel Prometheus'un sabote edileceğini biliyordu... ve bu bilgi onu öldürdü.
Todo lo que sé es... que Samuel sabía que Prometeo iba a ser saboteada... y que saberlo lo mató.
Size ortak bir karar ile Uzay İstasyonu Prometheus projesinin devam edeceğini bildirmekten mutluluk duyarım.
Me da gusto anunciarles que hemos decidido unánimemente... que la Estación espacial Prometeo seguirá en marcha.
Prometheus projesinin sabote edileceğini yazan bir hikayeyi yayınlamamı istiyorsun... uzay taşıma aracı Haberci patladığını... ve Uzay İstasyonu Prometheus'a yaşam modülünü taşıyan taşıma aracının 3 günden kısa bir süre sonra fırlatılırken... bir önceki gibi muhtemelen havaya uçacağını.
Quieren que publique una historia... que dice que el proyecto Prometeo es saboteado... que el transporte espacial Messenger explotó... y que el transporte que lleva el módulo habitacional... a la Estación espacial Prometeo... programado para lanzarse en menos de tres días... probablemente también explote.
Uzay İstasyonu Prometheus'u unutmak zorundayız.
Tendremos que olvidarnos de la Estación espacial Prometeo.
Tüm Prometheus personeli, kilitlenme için hazır olun.
Todo el personal de Prometeo, prepárese para el acople.
Prometheus'u yok et, böylece kendi uzay istasyonunu yerleştir.
Destruir Prometeo para que usted pudiera tener su propia estación espacial.
Ve bu sırada, Profesör Seyetik beni ve üst düzey çalışanları Prometheus'da yemeğe davet etti.
El profesor Seyetik nos ha invitado al personal más antiguo y a mi a cenar en el Prometheus.
- Prometheus gemisinde.
- A bordo del Prometheus.
- Prometheus mu?
- ¿ Del Prometheus?
İstasyona yanaştığı süre boyunca Profesör Seyetik dışında Prometheus'dan ayrılan olmamış.
Aparte del profesor Seyetik, nadie ha salido del Prometheus en todo el tiempo que lleva atracado en la estación.
Prometheus'un warp sürücüsünün kedi yavrusu gibi mırıldanmasını sağladım.
El generador factorial del Prometheus va como una seda.
Prometheus ne zaman gidiyor?
¿ Cuándo partirá el Prometheus?
Bak, Prometheus nerde yaşadığını bulmalıyız.
Mira, necesito averiguar dónde vive Prometeo.
Prometheus Ateş Tanrısı.
Prometeo es el dios del fuego.
Prometheus'a gittiğimizde, Sanırsam konuşmayı ben yapsam iyi olacak.
Cuando lleguemos a lo de Prometeo creo que será mejor si yo hablo.
Prometheus'un yaşadığı yere giden yolu bildiğini sanıyordum.
Creí que conocías el camino hacia Prometeo.
Prometheus evine hoş geldin, son Titan.
Bienvenida a la casa de Prometeo el último de los Titanes.
- Evet, Prometheus, benim.
- Sí, Prometeo, soy yo.
Endişelenme, Prometheus.
No te preocupes, Prometeo.
Baba, o Prometheus'un meşalesini çaldı.
- Sí. - ¡ Por favor! Padre, se robó la antorcha de Prometeo.
Prometheus'un evine kayalardan yukarıya doğru tırmandın.
Trepaste la roca yendo a la casa de Prometeo.
Prometheus'un meşalesi.
La antorcha de Prometeo.
Prometheus niçin ateşi çalıp insanlara hediye etmiş?
¿ Por qué prometeo robó el fuego sólo para obsequiarlo?
- Prometheus'un ( İlk insanı yaratan Titan ) çığlığı.
Los gritos de Prometeo.
Prometheus Tanrılar tarafından tutsak edildi.
Prometeo fue capturado por los dioses.
Ozanlar diyor ki, eğer Prometheus bağlanırsa... o zaman insanoğlu onun bize verdiği hediyeleri kaybetmeye başlıyor.
Los bardos dicen que si Prometeo alguna vez es encadenado la Humanidad comenzará a perder los dones que nos han sido dados.
- Prometheus'u serbest bırakmak istiyorsun, değil mi? - Evet.
Quieres liberar a Prometeo, ¿ verdad?
Alevi engellemyi dene ve sonra asla Prometheus'u özgürleştiremeyeceksin.
Si intentas apagar la llama, Prometeo jamás será libre.
- Eğer Prometheus'u serbest bırakmak istiyorsan, Vulkan Dağı'na gitmelisin... ve Hephaestus'un ( Ateş ve madencilik Tanrısı ) mağarasına girmelisin.
Si quieres liberar a Prometeo, debes ir a la montaña Vulcano y entrar en la cueva de Hefesto.
Prometheus'u bağlayan zincirleri kırabilecek tek alet. Öyleyse onu alacağım.
Es la única arma que puede romper las cadenas que sostienen a Prometeo.
Prometheus ve Ulysses'nin savaşı.
"Es el combate entre Prometeus y Ulises."
Yunanlar ona Prometheus derler.
Los griegos lo llamaron Prometeo.
Prometheus! Prometheus, Benim Hercules!
¡ Prometeo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]