Quill translate Spanish
329 parallel translation
Barney Quill diye biri Bayan Manion'a tecavüz etmiş.
Un hombre llamado Barney Quill violó a la Sra. Manion.
Teğmen, Quill'in barına gidip adama beş el ateş etmiş. Quill de kurşun zehirlenmesinden ölmüş.
El teniente va a casa de Quill y le descerraja cinco tiros... por lo que Quill muere de envenenamiento por plomo.
Bunu Barney Quill mi yaptı?
¿ Eso se lo hizo Barney Quill?
Bir şeyi unutuyorsunuz. Barney Quill karıma tecavüz etti.
Parece que olvida que Barney Quill violó a mi mujer.
Barney Quill tohumlarını atmadıysa hayır.
No, a no ser que Barney Quill empezara algo.
Quill'i nasıl bir silahla vurdunuz?
¿ Qué pistola utilizó para matar a Quill?
Quill'in karınızı dövüp ona tecavüz ettiğini görmemişsiniz.
¿ No vio a Quill violar y pegar a su mujer?
Ne kadar zaman sonra Quill'in barına gidip onu öldürdünüz?
¿ Cuánto tiempo pasó hasta que fue donde Quill y lo mató?
Barney Quill'i öldürmek için mazeretin nedir?
¿ Cuál es su excusa legal para haber matado a Barney Quill?
Quill'i öldüren sensin.
Usted liquidó a Quill.
Quill'in barına gitmek için saat kaçta çıktın?
¿ A qué hora fuiste al bar de Quill?
Elimde silahla... Quill'in barına gidişimi hatırlıyorum.
Recuerdo... que fui al bar de Quill con una pistola.
Barda duran Quill'in yüzünü de hatırlıyorum... ama başka bir şey hatırlamıyorum.
Y recuerdo la cara de Quill detrás de la barra, pero no recuerdo nada más. Ni siquiera que volví a casa.
Barney Quill'in yırttığı iç çamaşırı...
Las prendas íntimas que Barney Quill te arrancó.
O Barney Quill, değil mi?
Èse era Barney Quill, ¿ verdad?
- Evet, Barney Quill.
- Efectivamente. Barney Quill.
Barney Quill'in öldürüldüğü gece.
La noche que mataron a Barney Quill.
Barney Quill öldürüldüğü sırada neredeydiniz?
¿ Dónde estaba cuando mataron a Barney Quill?
Quill'in kapatmasıydı.
Era propiedad privada de Quill.
Mary Pilant bir ihtimal... müteveffa B. Quill'in metresiymiş.
Mary Pilant tal vez fuera... la amante del difunto B. Quill.
Müteveffa Bay Quill'e olan sadakatiniz göz yaşartıcı.
Su lealtad al difunto Sr. Quill es conmovedora.
Quill'i vurduğum sırada... "tepkisel kişilik bölünmesi" nden mustaripmişim.
Dijo que cuando disparé a Quill... padecía una "reacción disociativa".
Yani Quill'i vurmak için "dayanılmaz bir itki" varmış içimde.
Significa que tuve un "impulso irresistible" de matar a Quill.
Peki Quill'i vurduğun sırada... doğruyla yanlışı ayırt edebiliyor muymuşsun?
¿ Dijo que distinguías... entre el bien y el mal cuando disparaste a Quill?
Quill'in cesedinde beş kurşun yarası vardı.
El cuerpo de Quill tenía cinco heridas de bala.
Maktul Bernard Quill'in cesedi... ölüm mahallinden kaldırılmadan önce ve sonra fotoğraflarını çekmek üzere... polis tarafından çağrıldınız mı?
¿ Le llamó la policía... para sacar fotografías del cuerpo del fallecido, Bernard Quill, antes y después de retirarlo de la escena del crimen?
Bunlar, Barney Quill öldürüldükten sonra onun halini mi gösteriyordu?
¿ Mostraban esas fotos qué aspecto tenía tras la muerte de Barney Quill? - Sí.
Frederick Manion'un, Bay Quill'i vurduğu gece orada mıydınız?
¿ Estaba trabajando la noche que Frederick Manion mató al Sr. Quill?
Barney Quill'le konuştu mu?
¿ Habló con Barney Quill?
- Barney Quill o gece bardan ayrıldı mı?
- ¿ Barney Quill salió del bar aquella noche?
- Barney Quill azgın bir adam mıydı?
- ¿ Era Barney Quill un depredador?
Barney Quill pencereye gidip Manion'un gelişini kollamanızı söylemedi mi?
¿ No le dijo Barney Quill que fuera a la ventana y mirara a ver si veía a Manion?
Ayın 15'inde, Barney Quill'in öldürüldüğü gece...
¿ Vio al teniente Manion la noche del 15,
- Teğmen Manion'u gördünüz mü?
- la noche que mataron a Barney Quill?
"Beni tutuklamalısınız Bay Lemon, çünkü demin Barney Quill'i öldürdüm" dedi.
Me dijo : "Deténgame, Sr. Lemon, acabo de disparar a Barney Quill".
Barney Quill'in halinin davayla ilgili olduğuna dair kanıt yoktu... ama ona itiraz etmediniz.
Tampoco se han presentado pruebas de que lo fuera el aspecto de Barney, pero a eso no ha protestado.
Barney Quill'in bu zavallı kadını dövüp ona tecavüz ettikten sonra... yıkanıp üstünü değiştirdiğini bildiğiniz için mi?
¿ Es porque sabe que Barney Quill tomó un baño, se cambió y tranquilizó... después de violar y apalear a esta pobre mujer?
Barney Quill'in öldürüldüğü gece, şerif yardımcısı Lemon...
¿ El ayudante Lemon le llamó para que fuera a Thunder Bay...
- sizi Thunder Bay'e mi çağırmıştı?
- la noche que mataron a Barney Quill?
Karısıyla Barney arasında bir sorun çıktığını... kendisinin de bara gidip Quill'i vurduğunu söyledi.
Que su mujer había tenido un altercado con Barney Quill... y que él había ido al bar y le había disparado a Quill.
Quill'in ölüp ölmediğini sordu, biz de öldüğünü söyledik.
Preguntó si estaba muerto, le dijimos que sí.
Verdiğiniz ifadeye göre Teğmen Manion, size Barney Quill'i... karısıyla arasında bir sorun çıktığını öğrenince vurduğunu söylemiş.
Ha dicho que el teniente Manion le dijo que había disparado a Barney Quill... al enterarse de que su mujer había tenido un altercado con Quill.
Teğmen Manion, Barney Quill'i neden öldürdü?
¿ Por qué el teniente Manion mató a Barney Quill?
Bizim savunmamızın çekirdeği, sanığın geçici deliliğinin... Quill'le aralarında çıkan bu sözde "sorun" dan kaynaklandığıdır.
El corazón de nuestra defensa es que la demencia temporal del acusado... la provocó el llamado altercado con Quill.
Karısıyla Barney Quill arasındaki sorunu Teğmen Manion'un... nasıl nitelendirdiğini söyleyin.
Diga al tribunal cómo describió el teniente Manion el altercado... que tuvo su esposa con Barney Quill.
Quill'in karısına tecavüz ettiğini söyledi.
Nos dijo que Quill había violado a su mujer.
Barney Quill'in arabasına ve oteldeki odasına da baktık.
Buscamos en el coche de Barney Quill y en su habitación del hotel.
O gece Barney Quill'le tilt oynuyordu, değil mi?
Aquella noche estaba jugando al flipper con Barney Quill, ¿ no?
Barney Quill'e nasıl davranıyordu?
¿ Cuál era su actitud hacia Barney Quill?
Sizce Bayan Manion Barney Quill'le kırıştırıyor muydu?
¿ Diría que la Sra. Manion se le estaba insinuando a Barney Quill?
Sizce Bayan Manion, Barney Quill'e karşı olan tavırlarında serbest ve rahat mıydı?
¿ Diría que la Sra. Manion se comportaba de forma desenfadada con Barney Quill?