Qureshi translate Spanish
98 parallel translation
Nasreen Qureshi'ye hemen ulaşmak istiyorsanız...
Si necesita ubicar con urgencia a Nasreen Qureshi...
O buraya profesör Qureshi'in tavsiyesiyle geldi.
Él es el Profesor que recomendó Qureshi.
Bir gün, kahve içmek için sadece Qureshi kalacak.
Un día solo encontraras a Qureshi para que te invite a tomar un café.
Qureshi için oldukça kötü bir sabah olmuş.
Qureshi parece que ha tenido una mañana mala.
Ne Bhaijaan, ne de Qureshi.
Nadie, ni Bhaijaan, ni Qureshi.
Oğlum mühendis olacak.
Mi hijo sera un ingeniero Farhan Qureshi.
Farhan Kureşi.
Farhan Qureshi
Hitler Kureşi!
"Hitler" Qureshi!
Merhaba, bayan Qureshi mi?
Hola señora, ¿ la señorita Qureshi?
Oğlum Mazhar'ı Bay Qureshi'nin kızı Saayra ile evlendirmeye karar verdim.
He decidido que mi hijo, Mazhar se case con la hija del Sr. Qureshi, Saayra.
Affedersiniz, acaba avukat Hanif Qureshi nerede yaşıyor?
¿ dónde vive el abogado Hanif Qureshi?
Avukat Hanif Qureshi'nin hazırladığı belgelerle Kanji Lalji Mehta'nın Tanrı davası kabul edildi.
Por un comunicado emitido por el Abogado Hanif Qureshi sabemos.. .. que la demanda de Kanji Lalji Mehta contra Bhagwan ha sido admitida.
Affedersiniz, avukat Hanif Qureshi.
¿ el abogado Hanif Qureshi? .
Acaba avukat Hanif Qureshi nerede oturuyor?
¿ De dónde vive el abogado Hanif Qureshi?
Avukat Hanif Qureshi orada oturuyor.
El abogado Hanif Qureshi vive allí.
MLA Qureshi'nin adamları.Onlar bu gece büyük bir parti veriyor...
Unos hombres de Qureshi. Tienen una fiesta esta noche, así que...
Qureshi sadece birkaç gün daha gücünü sürdürecek yakında Dadda seçimleri kazanacak. Yani neden bana sorun çıkarıyorsun?
Los Qureshi estarán en el poder sólo por unos días más Pronto Dadda va a ganar las elecciones, así que ¿ Por qué quieres tener problemas?
Qureshi'ler ve Chauhan'lar mı paylaşacak?
Qureshis O... Chauhans?
Qureshi'ler her an gelebilir, acele etseniz iyi olur. Neden inatçılık ediyorsun?
Los de Qureshi, estarán aquí en cualquier momento, dense prisa por favor ¿ Por qué buscar peleeas?
Bu kez sadece ocağını küle çevirdim ama bir daha Qureshi'leri desteklerse orayı mezara çeviririm!
Esta vez sólo he convertido su bodega en un Horno Pero si sigue estando a favor de Qureshi... ¡ Convertiré su bodega en su cementerio!
Qureshi nesli burada başladı.
El linaje, Qureshi comienza aquí... los abuelos de Zoya...
Yoksa biz bu gece karanlıkta mum yakarken Qureshi'ler Diwali'yi kutluyor olacaktı!
Oh querías que esta noche nos sentemos en la oscuridad Y en la de Qureshi se celebrara como el Día de la Independencia!
Biliyorsun ki biz kazanacağız ondan sonra senin evini yıkmazsam, benim adım Qureshi değil!
¡ Encenderé yo mismo tu casa, ya lo verás!
Chauhan'lardan sorun çıkmayacak, bu garanti! Ama senin Qureshi'leri de uyarman lâzım.
Yo garantizo de que ninguno de los Chauhans se portará mal Pero hay que advertirles a los Qureshis también.
Qureshi'lerle de henüz konuştum, Aftaab Bey de söz verdi.
acabo de estar con Qureshis, el Sr. Aftaab ha prometido...
Seçimler bitene kadar başka sıkıntı çıkarma Qureshi'ler bunu hafife almayacaklar.
No moleste más hasta que las elecciones hallan terminado... Los malditos Qureshis... no se va aquedar tranquilos
Aftaab Qureshi yaptı.
Aftaab Qureshi lo hizo.
5 yıl içinde Aftaab Qureshi holdingler kurdu Almore'yi güçlü bir şehir durumuna getirdi.
En los últimos cinco años al ocupar el cargo Aftaab Qureshi Alore, se ha convertido en una ciudad rica y cargada de oportunidades.
Qureshi'ler kaybedecek! Her zaman... Her zaman...
Qureshis va a perder Esta vez... una y otra vez...
Çok yaşa Aftaab Qureshi!
¡ Viva Aftaab Qureshi!
Geber Aftaab Qureshi!
¡ Abajo Aftaab Qureshi!
Qureshi banyo yapıyor!
¡ Daré a Qureshi una buena ducha!
Qureshi'nin yüzüne bir nehir akıyor!
¡ Orina en la cara de Qureshi!
Eğer okula gitmezsem onlar, Qureshi'leri korkuttuklarını düşünmeyecekler mi!
Si yo no voy a la universidad Creeran que lograron asustarnos
Qureshi'ler de yarın Mirzapur'a gidecek.
Los Qureshis también van a Mirzapur mañana.
Qureshi'ler tüm şehre rezil olacak. Biliyorsun annen ve baban rezil olacak. Sonra Qureshi'lerin seçimi kazanamayacak.
Si nos pillan juntos Nadie va a creer que te he obligado Si se corre la voz, será su pesadilla Su familia perderá la honra Que se olvide tu padre de ganar las elecciones
Çok yaşa Aftaab Qureshi!
¡ Viva Aftaab Qureshi...!
Bu dedem ve benim aramda. Ama bir şeyden emin olabilirsin Qureshi'ler bir içi boş mango bile kazamanaz. Değil mi dede?
Eso es entre Dadda y yo Pero una cosa es segura Los Qureshis ni siquiera tendrán un mango por chupar ¿ Verdad Dadda?
Qureshi'lerin rezilliği dedeme oy kazandırmak için.
¡ Desgracié a los Qureshis...! ... Para hacer ganar a Dadda las elecciones
Qureshi'ler de Chauhan'lar gibi! Döndüğünde seni parçalara ayırmayacak mı?
Qureshis y Chauhans son lo mismo Si los traicionas te cortan en pedazos
Dede... Qureshi geliyor...
Dadda, Qureshis... viene...
Aftaab Qureshi sizi tebrik etmeye mi geliyor?
¿ Aftaab Qureshi, viene personalmente a felicitarlo?
Gündemde neler olduğunu bilmiyorsun. Ama Qureshi'ye karşılamam gerek.
No se cual será la razon, porque esta viniendo Pero que tendré que darle la bienvenida de todos modos.
Sen odanda kal. Qureshi geliyor...
Los Qureshis vienen... quédate en tu habitación
Bugün kimse gerçek bir performans göstermedi taktikler bile bir alay konusuydu! Onlar sadece Qureshi ve Chauhan ile ilgileniyorlar.
No hubo mucha gente en la actuación de hoy ni siquiera los consejeros todo por culpa de los Qureshis y Chauhans...
Yani Qureshi'ler sahiden Parma'yı öldürmeye gitmiş mi?
¿ Los Qureshis van a matar a Parma?
Hayran edici güzelliğin var. Bu kâfir sana hep bakıyordu. Ama sende gördüğüm tek şey, bir Qureshi olmandı.
Eres realmente hermosa todo este tiempo que te eh molestado es porque solo veía en tí, a un musulmán Hoy por primera vez he visto a la verdadera Joya Tan hermosa.
Parma, Qureshi'ler burada! Şimdi ne yapacağız?
Parma, los Qureshis están aquí ¿ Y ahora qué?
Ben Zoya Qureshi Parma Chauhan'ı eşim olarak kabul ediyorum tüm kalbimle.
Yo, Zoya Qureshi Te tomo Parma Chauhan como mi esposo para toda la vida
Nasreen Qureshi, Basın Sekreteri.
Nasreen Qureshi, Secretario de prensa.
Qureshi beyin kendisinde en iyi silahlar var...
, pero rara vez las llega a tocar mi Abbu ( padre ) las armas de fuego Este va a ser mío. Qureshi, señor dueño de las mejores armas... algunos incluso importados...