Rhett translate Spanish
149 parallel translation
- Sen misin, Rhett?
- ¿ Eres tú, Rhett?
Başarabileceğimize eminim, Rhett.
Sé que podemos, Rhett.
Rhett, nereye gidiyorsun?
Rhett, ¿ adónde vas?
Rhett, lütfen gitme!
¡ Por favor, no te vayas!
Rhett.
Rhett.
- Rhett!
- ¡ Rhett!
Oysa sen bu korkunç hapishanedesin. Üstelik insan hapishanesi bile değil, at hapishanesi!
¡ Y es una cárcel para caballos, Rhett!
Ne mümkün mü, Rhett?
¿ Qué, Rhett?
Evet, Rhett. Gerçekten var.
Sí, Rhett, lo tengo.
Rhett, sana kaç defa söyledim... haftalık haç yakma töreninden sonra ellerini yıkamalısın.
Rhett, ¿ cuántas veces tengo que decirte... que te laves las manos después de quemar cruces?
Rhett ve Ashley ona yaklaşamaz.
Rhett y Ashley no se le pueden acercar.
Dur, Rhett!
¡ Basta, Rhett!
Buraya gel, Rhett!
¡ Ve allá, Rhett!
Rhett!
¡ Rhett!
Buraya gel, Rhett.
Ven aquí, Rhett.
Buraya gel, Rhett!
¡ Ven aquí, Rhett!
- Buraya gel, Rhett.
- Ven aquí, Rhett.
Öldür, Rhett!
¡ Mátalo, Rhett!
Rhett gelmiş.
Llegó Rhett.
Haydi, Rhett!
¡ Vamos, Rhett!
Ondan da önceki hafta Rhett Butler'di.
Y antes, era Rhett Butler.
- Rhett. Hayır...
- Me llamo Rhett.
Neden? - Beni terk etti. Tıpkı Rhett'in Scarlet'i terk ettiği gibi!
Me ha dejado, como Brett dejó a Rossella.
Rhett House'da kalıyorlar.
Digo que están aquí. Se hospedan en el Hotel Rhett.
Bu akşamdan itibaren... Yeni barmenimiz... Rhett!
Bien desde esta noche el nuevo barman será Rhett.
Yeni barmenimiz Rhett istifa etti.
Rhett, el nuevo barman renunció.
- Rhett, ne zaman işi bıraktı?
- ¿ Cuándo renunció Rhett? - Esta noche.
Rhett işi bıraktı ve...
Rhett renunció al trabajo y yo... Tú sabes.
Rhett tarih oldu ve herkes bunu biliyor. ... yerini Shane alacak.
Ya todos saben que Rhett pasó a la historia y Shane tomará su lugar.
- Gabriel 54 ya da Rhett 54'e ne oldu peki?
Hubo un "Gabriel 54" y un "Rhett 54".
Çünkü seni mahvedeceğim.
¡ Tú no eres Scarlett O'Hara! ¡ Yo no soy Rhett Butler!
Rhett Slater'ı, sekiz yüz dolar için öldürmüştü.
A Rat Slater se lo mató por 800 mangos.
Rhett Slater'a yirmi kurşunu yağdırmamı sen söyledin.
Fuiste tú quien me mandó a pegarle veinte tiros a Rat Slater.
- Rhett 9'dan sonra uyudu.
- A las 9, Rhett dormía.
Sanırım Rhett Baker birkaç şey söylemek istiyor. Rhett?
Creo que Rhett Baker quiere subir a decir algo. ¿ Rhett?
Rhett'i hiç gördün mü?
¿ Conoces a mi hermano Rhett?
- Sen ve Rhett yakınsınız.
- Tú y Rhett os llevais muy bien.
Sana ve Rhett'e.
De ti y Rhett.
Annen ve baban son derece tutumluydu. Annenin miras payı ve babanın hayat sigortasıyla sana ve Rhett'e ömür boyu yetecek kadar paranız var.
Tus padres eran sumamente ahorradores y... con la parte de la herencia de tu madre... y el seguro de vida de tu padre... hay más que suficiente para ti y Rhet para el resto de sus vidas.
Rhett'i tanımadığınız belli.
Ud. no conoce a Rhett.
- O bir sanat eseri, Rhett.
- Es arte, Rhett.
Rhett'le Erin uyuyordur.
Seguro que Rhett y Erin están durmiendo.
Rhett'le benim için başka vasilerden söz ettiler mi?
¿ Alguna vez le hablaron de buscar otros tutores para Rhett y para mí?
- Aynı odada kalıyoruz.
- Rhett y yo compartimos un cuarto.
Kaza seni ve kardeşini fiilen yetim bıraktı.
El accidente, de hecho... dejó huérfanos a Rhett y a ti.
Kendime, gelebilirsem bana ve Rhett'e yardım edeceğinizi söyledim.
Pero me repetía una y otra vez que cuando llegara Ud. nos ayudaría.
Rhett, onu bıraksana artık.
Rhett. ¿ Puedes dejar eso ahora?
Senin veya Rhett'in kaygılanmanızı istemedim.
No es algo que quiero que les preocupe.
Evet. Rhett.
Sí, Rhett.
Rhett Butler mı?
¿ El mayordomo?
Hayır Rhett, benim.
No, Rhett, soy yo.