Rica ederiz translate Spanish
211 parallel translation
Thymian Henning, yani Bay Henning'in mallarının yasal varisinin merhumun evinde gerçekleştirilecek olan vasiyet okunma toplantısına katılmasını rica ederiz.
Para la herencia de Friedrich Henning, la señorita Thymian, como heredera legal, es requerida para que asista a la lectura del testamento, que tendrá lugar en casa del fallecido.
Kolaylık göstermenizi rica ederiz.
Les agradeceremos su cooperación. Gracias.
Rica ederiz, kaldır at üstünden hiçbir şeye yaramayan bu derdi.
Os lo rogamos, arrancad de vos tan inútil desconsuelo y pensad en nos...
- Rica ederiz.
- De nada.
Sürpriz olay örgüsü olan bir film izlediniz. Filmin sonunu saklı tutmanızı rica ederiz.
Usted acaba de ver una película cuyo tema osa ser totalmente distinto a los demás.
Starbuck, aile işlerine karışmamanı rica ederiz.
Starbuck, le agradeceríamos que no interfiriese en nuestra familia.
Rica ederiz.
De nada.
- Emrinize amadeyiz. - Rica ederiz.
- A su servicio, señor.
Ben de Beedle ve Bay Savage'dan rica ederiz diye düşünüyordum.
Había pensado en que nos podían acompañar Beedle y el Sr. Savage.
Biraz üst baş da rica ederiz, baksana resmen koktuk.
Y pediremos un hábito nuevo. Estos usados ya apestan.
Bayanlar ve baylar, her akşam burada Büyülü Kabare'de, izleyicilerimizden birinin gönüllü olarak sahneye çıkmasını ve Santini'nin hizmetkarı ya da asistanı olmasını rica ederiz, eğer dilerseniz.
Damas y Caballeros cada noche, aqui en el Cabaret de la Magia, nos gusta pedirle a una persona del publico, un voluntario, que pase al escenario para convertirse en asistente de Santini
En arkadaki yolcumuzdan giysilerini yeniden giymesini rica ederiz..
Le pedimos al caballero de la última fila que por favor se vista de nuevo.
Hayır, anlarsınız ya, müşterilerimizden hiç değilse, ilk provadan sonra hiç değilse 10 gün rica ederiz.
Mire, nuestros clientes tienen que darnos al menos diez días desde que se toman las medidas.
- Rica ederiz.
- Ha sido un placer.
- Rica ederiz, işimiz bu.
- Para eso estamos.
Willy'den rica ederiz, yan kapıdan çıkmamıza izin verir.
Le diremos a Willy y nos dejará salir por el costado.
- Rica ederiz.
- No tienes por qué agradecerlo.
marcy nin demek istediği rica ederiz. "
Lo que Marcy quiere decir es "muchas gracias".
Yolcuların yarın tekrar gelmesini rica ederiz.
Por favor, les rogamos que vuelvan mañana
- Güzeldi. - Rica ederiz.
Todo un detalle.
Bütün gece boyunca, uçuşta olacağımızdan, çantalarınızı ve yanınızdaki diğer eşyalarınızı... üzerinizdeki bagaj bölümüne veya önünüzdeki koltuğun altına... emniyetli bir şekilde yerleştirmenizi rica ederiz.
Puesto que este vuelo va completo rogamos sitúen sus bolsos y equipaje de mano en los compartimentos superiores o bajo el asiento de delante.
Rica ederiz, kaldır at üstünden hiç bir şeye yaramayan bu derdi. Bizi de baba bil kendine.
Te rogamos que entierres esa inútil pena y pienses en nos como en un padre.
Hazretlerinden rica ederiz tüm gönlümüzle. Memleketinizin sorumluluğunu ve idaresini omuzlarınıza alın.
Efusivamente os pedimos que toméis el gobierno regio de esta vuestra tierra no como protector, administrador, sustituto, ni otro factor modesto.
Önümüzdeki Çarşamba mahkemede bulunmanızı önemle rica ederiz.
" Por favor concurra al tribunal el próximo miércoles.
- Rica ederiz. Yemek yiyelim mi?
- No lo ha hecho. ¿ Vamos a cenar?
Herman J.Blume ve Max Fischer... Herman J.Blume Su Altı Gözlemevi temel atma töreninde bizimle bulunmanızı içtenlikle rica ederiz.
Herman J. Blume y Max Fischer Lo invitan cordialmente a la ceremonia de piedra basal del Observatorio Marino Herman J. Blume.
- Rica ederiz. - Umarım hiç rahatsızlık vermemişimdir.
Bueno, de nada.
"Kanıtlanmadı ama tutukluya bunun bir daha olmamasını rica ederiz".
"No ha podido demostrarse, pero le recomendamos al prisionero que no lo vuelva a hacer."
Rica ederiz, baba.
De nada, papá.
- Rica ederiz.
- Es un placer.
- Rica ederiz. Özel sandalyeye otur.
- Aquí está tu silla especial.
Bayan Weinberger'a hizmeti için teşekkür eder ve izin verilmesini rica ederiz.
Le agradecemos su presencia a la Sra. Weinberger y pedimos que se retire.
Rica ederiz.
De nada!
- Rica ederiz ne demek tatlım.
También sé, cómo podrías hacerlo!
Bize yardım eden polise rica ederiz, bizimkiler bulur belki.
Le preguntaremos a ese buen policía y él los encontrará.
- Rica ederiz.
De nada.
Rica ederiz
Si, de nada.
Boromir'e bir şey olmuşsa şayet bunu bize anlatmanı rica ederiz.
Si algo le hubiera ocurrido a Boromir, nos lo hubieras dicho.
Rica ederiz efendim.
Por nada, Señor
- Sağ olun beyler. - Rica ederiz.
Gracias, caballeros.
- Teşekkür ederim çocuklar. - Rica ederiz.
- Gracias.
- Rica ederiz.
Buenos días.
- Çok teşekkür ederiz. - Çok güzeldi. Rica ederim.
Gracias por su aportación.
{ \ cHFFFF80 } Emredersiniz. Çok teşekkür ederiz. { \ cHFFFF80 } Rica ederim.
solo puede haber un ganador.
Lobi bölgesindeki en yakın telefona gitmeniz rica olunur, teşekkür ederiz.
Por favor, teléfono más cercano recepción. Gracias.
- Rica ederiz.
- No ha sido nada.
- Teşekkürler. - Rica ederiz.
- Gracias.
Rica ederiz.
- De nada.
- Rica ederiz.
- Por nada.
Çok teşekkür ederiz. - Rica ederim.
Muchas gracias.
Geri dönünce karınızdan rica ederiz.
- Me importa. Cuando vuelva su esposa le preguntaremos a ella. No hay problema.