Rio grande translate Spanish
152 parallel translation
Rio Grande'den hoşgörülü bir adam!
¡ El tipo tolerante de Rio Grande!
Rio Grande'de ondan daha iyi serenat yapan yoktur.
Da las mejores serenadas... de este lado de Río Grande.
Şimdi kasabanın güneyindeki Rio Grande diplerini vurmanı istiyorum.
Quiero que vayan al Río Grande al sur de la ciudad.
"Ve Rio Grande yakınlarına geldiler."
"... cerca de Río Grande.. "
- Sözünü ettiğin nehir hangisi? - Rio Grande.
¿ Cuál es el río del que hablabas?
Şefleri Naches'i yakaladık, Apaçiler Rio Grande'ye gelip, Meksika'ya geçmeden, sekizini yakaladık.
Capturamos a Naches, el cacique y a otros ocho antes de que los apaches cruzaran el río Grande.
Tabi, onları Rio Grande'ye girmeden önce durduramazsak.
A menos que podamos detenerlos antes de que crucen el río Grande.
Keşke Rio Grande'ye daha erken varabilseydim.
Ojalá hubiera llegado a río Grande más rápido.
Cerraha söyle yük katırını getirsin, Rio Grande'yi geçerek...
Que el cirujano traiga la mula de carga y cruce el río Grande...
Rio Grande tarafında kalmalıyım.
Quedarme a la vera del río Grande.
Rio Grande'yi geçip, Apaçi'leri vurmanı ve köklerini kurutmanı istiyorum.
Quiero que cruce el río Grande, ataque a los indios y los destruya.
Rio Grande'deki haydutlar defalarca sığır ve atlarımı çaldılar.
También venían bandidos y me robaban ganado y caballos.
Aniden başladı. Ateş, bağırmalar, Rio Grande'yi boydan boya aşan mermiler.
De repente, se oyeron gritos y disparos al otro lado del Río Grande.
Hemen Rio Grande'nin karşı tarafına geçilecek, yardıma ihtiyacımız var
Servirá en cuanto crucemos el Río Grande.
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso ve içlerinde en gösterişlisi, Kaliforniya ismini bir 15. yy. romanındaki efsanevi bir inci ve altın adasından alan yer.
Río Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso y el más brillante, California una mítica isla de perlas y oro de una novela del siglo XV.
İnsanlar ve özellikle ordu etkisiz hale getirildiğinde Bay Strap ve ekibinin Meksika'daki Rio Grande'den gizlice soktuğu özel kuvvetlerim buradaki depolardan geçen ve Altın Kemer Yolu ile kesişen
Una vez que el personal, incluyendo el ejército, haya sido inmovilizado, mi equipo operativo, que el señor Strap y su gente pasaron clandestinamente desde México por el Río Grande, se aproximarán a Fort Knox en equipo motorizado
- Siz Rio Grande ye paralel giderseniz onlar da gidecekler,
S ¡ segu ¡ mos bordeando R ¡ o Grande'n0s seguIran.
Şafak az önce sökmüştü, Rio Grande'ye doğru yola çιkιyorduk ki Riago çιkageldi.
Acababa de amanecer y nos dirigíamos al río Grande cuando volvió Riago.
- Rio Grande'ye döneceğiz.
- derechos al río Grande.
Fransιzlarla giriştiğimiz kιsa ama çok cana mal olan... çarpιşmadan sonra, Rio Grande'yi geçerek Birleşik Devletler'e döndük.
Tras una batalla breve pero costosa con irregulares franceses, cruzamos el río Grande y volvimos a entrar en Estados Unidos.
- Rio Grande'yi mi geçtik?
- ¿ Crucé la frontera?
Eğer Rio Grande'yi geçmemize izin verirsen, hiç kimseye bir şey olmaz.
Si nos dejan llegar al Río Grande, no haremos daños a nadie de aquí.
Bu taraftan gidersek, Rio Grande'yi geçmiş olacağız.
Por aquí cruzaremos el Río Grande.
Aniden başladı. Ateş, bağırmalar, Rio Grande'yi boydan boya geçen bombalar.
De repente, se oyeron gritos y disparos al otro lado del Río Grande.
Rio Grande'yle burası arasındaki topraklarda devriye gezenler : federales.
Todo lo que hemos recorrido entre aquí y el Río Grande lo patrullan los federales.
- Biz Rio Grande'yi geçene kadar silah ve cephaneler arabaların altında kalacak.
Hasta que crucemos el Río Grande... las armas permanecerán en el fondo de las carretas.
- Şu anda Rio Grande'ye varmış olduğunu düşünüyorum.
Y que para ahora ya debe estar cerca del Río Grande.
Rio Grande'nin güneyi Yüzyılın başı
En un lugar al sur del Río Grande... A principios del siglo XX
Kaşifler Rio Grande'nin öte tarafιnda kalιyor.
Hay buscadores en su lado del Río Grande.
Rio Grande arkamızda kaldı.
Bueno, el Río Grande está detrás nuestro.
Sabah dek Rio Grande'yi geçip Amerika'ya varmış oluruz.
Podemos cruzar el Río Grande y estar en los Estados por la mañana.
Hadi ama, atlara atlayıp... Rio Grande'yi geçip hemen Meksika'ya varalım.
Vamos, vamos a buscar nuestros caballos y a cruzar a nado el maldito río para salir rápido hacia el sur, a México.
Rio Grande'de boğuldu.
Se ahogó en el río Grande.
Honda, Sugarland sonra da Rio Grande'ye gideceğiz.
Luego, en Honda, Sugarland, y Río Grande.
Meksika Körfezi'ne ya da Rio Grande vadisine gitmeyi düşünüyorum ben.
Yo estoy pensando en irme al Golfo de México o al valle de Río Grande.
Hey, Rio Grande!
i Río Grande!
Ben Rio Grande'li köklü ve özlü bir kovboy kızım.
Soy una vaquera bullanguera del Río Grande.
Yarın bu saatlerde seni Rio Grande'ye geri postalayacak kadar bilgi toplamış olacağım.
Mañana tendré suficientes pruebas para mandarte al otro lado de Rio Grande de una patada en el culo.
- Rio Grande'de de yüzebilirler.
- Pueden nadar en el Río Grande.
Yetiºemezler, çünkü birkaç saat sonra Rio Grande'ye varacagiz.
No, porque en pocas horas estaremos en el Río Grande.
Yeraltı suyu tabakası, buradaki doğruca Rio Grande'ye gidiyor.
Acuífero. Una capa de agua subterránea, en este caso desemboca en el Río Grande.
Rio Grande Nehri'ni ay ışığında yüzerek iki haftadan kısa sürede geri gelmiş.
Volvió nadando por el Río Grande en menos de dos semanas.
Brezilya'nın en güney ucundaki, Rio Grande do Sul eyaletindeki Porto Alegre şehrindeki Belem Novo'dayız.
Estamos en Belém Novo, en la ciudad de Porto Alegre, en el estado de Rio Grande do Sul, en el extremo sur de Brasil.
Rio Grande'den Harekata.
Río Grande a puesto de operaciones.
Harekattan Rio Grande'ye.
Operaciones a Río Grande.
- Rio Grande'den DU9'a.
- Río Grande a DS-9.
Rio Grande'den Sisko'ya.
- ¿ Puede transportarnos?
Rio'daki en büyük, en iyi üniversiteye gidecek.
Irá al colegio más grande y mejor de Rio.
Sizler yani Rio Grande'dekiler, bana bu vakti kazandırmalısınız,
Ustedes, aquí en el Río Grande, deben ganarme ese tiempo.
Beş yıl sonra da Rio Grandi'de Küba tankları göreceksin.
Guatemala y Honduras también están en el blanco. Verás divisiones de tanques cubanos en el río Grande.
Ben Binbaşı Max'i Rio Grandi'de görmekten daha fazla korkarım.
Estoy más preocupado por el alcalde Max en el río Grande.