Roch translate Spanish
57 parallel translation
Neden Pierre, Roch ya da Jacob'la değil de seninle kalıyor? Senin olduğu kadar onların da malı sayılır.
¿ Por que no la cuida Pierre o Roch o Jacob... ya que ella les pertenece a todos?
Siffredi. Roch.
- Siffredi, Roch.
- Siffredi, Roch Siffredi.
- Roch Siffredi.
- Roch Siffredi, biliyorum.
- Roch Siffredi, lo sé.
Tekne gezimizi hatırlıyor musun? Ya Roch'u getirdiğin o geceyi?
¿ Recuerdas el barco la noche en que trajiste a Roch de vuelta?
Roch nerede?
¿ Dónde está Roch?
Roch!
¿ Roch?
- Roch.
- Roch. - ¿ Sí?
Bu sefer sen kazandın, Roch.
Tú ganas esta vez, Roch.
Araçlardan çıkan ardışık gürültüler frenleri durmaları hareket etmeleri... yorulmak bilmeden damlayan suyla ya da Sainte-Roch'un çanlarıyla adeta ritim tutuyor zamana.
Abajo, en el cruce, la alternancia regulada de los frenazos, de las paradas, de los arranques, de las aceleraciones, ritma el tiempo de forma casi tan segura como la gota incansable, como el campanario de Saint-Roch.
Titizlikle girdi hayatına, hareketlerine, saatlerine, odana tavanındaki çatlakları, kırık aynanda gördüğün yüzündeki çizgileri, iskambil desteni eline geçirdi bir hırsız gibi musluğundan damlayan suya sızdı her çeyrekte Saint-Roch'un çanıyla birlikte yankılanıyor.
Minuciosamente ha impregnado tu vida, tus gestos, tus horas, tu habitación, ha tomado posesión de las grietas del techo, de las arrugas de tu rostro en el espejo roto, de la baraja ; se ha colado en el grifo que gotea en el rellano, ha resonado cada cuarto de hora en el campanario de Saint-Roch
Ama Saint-Roch'un çanları... Pyramids sokağıyla Saint-Honore sokağının kesiştiği yerde değişen trafik ışıkları musluktan tahmin edilebilir şekilde damlayan su saatleri, dakikaları, günleri ve mevsimleri hesaplamayı asla bırakmadılar.
pero las campanas de Saint-Roch, la alternancia de los semáforos en el cruce de Pyramides con Saint-Honoré, el previsible goteo del grifo del rellano, nunca dejaron de medir las horas, los minutos, los días y las estaciones.
Roch Siffredi uğruna her şeyi yaparım.
Voy a hacer algo por Roch Siffredi.
"Roch Siffredi Deliliğin Pençesinde."
"Siffredi afectado por la locura"
"Roch Siffredi'nin Çöküşü."
"La caída de Roch Siffredi"
Efendim Roch Siffredi tımarhaneden kaçmış!
Sr. Siffredi ha escapado del asilo.
Roch Siffredi kaçmış.
Roch Siffredi ha escapado.
- Roch mu?
Roch?
- Evet, Roch Siffredi.
Sí, Roch Siffredi
Sizi Roch Siffredi'yle yüzleştirmem gerekiyor.
Está aquí para ver a Roch Siffredi.
Roch, hemen yola çıkalım.
Vamos a salir uno a la vez.
Ku cha mee - roch.
¡ Kucha meRah!
Du cha mee gagh roch.
ducha me gagh roh.
Do-raQ me'roch.
"Do'Raq Merash".
Aziz Roch, efendim.
Saint Roch.
Doğru, şerif yardımcısı Roch.
Este es el Agente Borjes. - Oh, cierto. Comisario Alcalde Roach.
Rock and Roll Heaven
"Roch and Roll Heaven"...
Aziz Roch Katolik kilisesinin papazı.
Es el pastor de la parroquia católica de St. Roch.
Aziz.Roch, lütfen bana yardım edin...
St. Roch, por favor, ayuda...
O Aziz.Roch için yaşadı.
Vivía para St. Roch.
Dört ay önce St Roch Kilisesi'nde mi evlendiniz?
¿ Se casó en la Iglesia St. Roch... hace cuatro meses?
Ben buraya gelmeden uzun zaman önce olmuştu. ama bunlar için St Roch Yetimhanesi kullanılırdı.
Bueno, estaba mucho antes que yo llegara, pero ese solía ser el Orfanato de St. Roch.
Sen hiç St. Roch Yetimhanesi'nde... büyüdüğünden bahsetmedin.
No mencionaste... que creciste en el Orfanato St. Roch.
St. Roch... bana yardım edin lütfen...
St. Roch... por favor, ayúdame...
Woz hapse gitti ve seni de Aziz.Roch Yetimhanesi'ndeki. dost canlısı rahip alarak sana göz kulak olmaya çalıştı.
Woz va a la prisión, y terminas en el Orfanato de St. Roch... con un cura amistoso tratando de cuidarte.
20 yıl boyunca, Aziz. Roch'u açık tuttum.
Mantuve abierto por 20 años St.
Aziz.Roch'un bunca yıl açık kalması Peder Barnett'ın tek sebebiydi.
El Padre Barnett era la única razón... de que St. Roch se mantuviera abierta todos estos años.
Birbirlerine girdiler ama Rocil, Pacquiao'dan iyi bir dayak yiyor.
De verdad se están cruzando golpes pero Roch se está llevando aquí una buana paliza de Pacquiao.
Rocil'in kalkabileceğinden emin değilim.
Roch se levanta lentamente, no.
Şu anki tarih 8 Nisan 1975.
Roch. La fecha es 8 de Abril de 1975.
Bir önceki hayatımızda St. Roch'da yaşıyorduk.
En nuestra anterior reencarnación, vivíamos en St.
Merhaba, Roch.
Hola, Roch.
Roch!
Roch.
Selam, Roch.
Hola, Roch.
Roch nasıl?
¿ Cómo está Roch?
Hoşça kal, Roch.
Adiós, Roch.
Hey, Roch...
Eh, Roch...
Roch!
Roch...
Roch Siffredi.
Roch Siffredi.
Roch.
Roch.
İyi misiniz, Roch?
¿ Estás bien, Roch?