English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ R ] / Roslyn

Roslyn translate Spanish

158 parallel translation
Sana göre değil mi, Roslyn?
Demasiado incómoda para ti, Roslyn?
O kadar kalacak mıyız, Roslyn?
Tanto nos vamos a quedar?
Bunlar gerçek hislerim, Roslyn.
Es lo que siento de veras, Roslyn.
Sana nasıl hoşçakal diyeceğimi bilemezdim, Roslyn.
No sabría cómo despedirme de ti, Roslyn.
Sana birşey söyleyeyim, Roslyn.
Te diré una cosa, Roslyn.
Senin yaşamına içiyorum, Roslyn.
Por tu vida, Roslyn.
Roslyn, Perce Howland.
Roslyn, éste es Perce Howland.
Yine başlama, Roslyn.
No empieces a mandar, Roslyn.
Beni izlemeni istiyorum, Roslyn.
Quiero que me veas, Roslyn.
Ve... arkadaşım Roslyn'e.
Y... por mi amiga Roslyn.
Roslyn, neden Perce ile dans etmiyorsun?
Roslyn, por qué no bailas con Perce?
Sana güveniyorum, Roslyn.
Confío en ti, Roslyn.
Roslyn?
Roslyn?
Bana merhaba de, Rosyln.
Di... Dime hola, Roslyn.
Merhaba, Roslyn.
Hola, Roslyn.
Ben iyi bir iyi birisiyimdir, Roslyn.
Soy un buen hombre, Roslyn.
Bütün olup bitenlere kayıtsız kalmıyorsun, Roslyn.
Conectas realmente con todo, Roslyn.
Roslyn, biz asla dalga geçmedik, sen ve ben.
Roslyn, nunca nos hemos engañado, tú y yo.
Benim dansım da böyle, Roslyn.
Así... así es como bailo yo, Roslyn.
- Rahat bırak beni, Roslyn.
- Suéltame, Roslyn.
- Roslyn!
- Roslyn!
Nasıl hissettiğini biliyorum, Roslyn.
Sé cómo te sientes, Roslyn.
Söyle bana, Roslyn.
Dímelo, Roslyn.
Seninle tanıştığıma memnun oldum, Roslyn.
Me alegro de haberte conocido, Roslyn.
Roslyn'in hemen karşısı.
Enfrente de Roslyn.
Cicely ve Roslyn 97yıl önce kurmuşlar.
Ella y Roslyn la fundaron hace 97 años.
Tv-Rip : 9CANLI
CAFÉ ROSLYN - UN OASIS 3x02 "SOLO TÚ" Subtítulos subXpacio
Cicely ve değerli dostu Roslyn'ın ormanda bozulan arabalarında... neler yaşadıklarını kimse tam olarak bilmiyor.
Ahora bien, nadie sabe lo que ocurrió realmente en aquel coche, perdido en los bosques, con Cicely y su muy especial amiga, Roslyn.
Memleket özlemi çekerken Roslyn'ın matarasından bir kaç yudum içki içtiler.
Solas, añorando el hogar. Un par de tragos de la petaca de Roslyn.
Ama sevgili kurucularımız Cicely ve Roslyn'ın vakasında hasarı veren karşı cinsin kıyafetlerini giymemişti.
Pero en el caso de nuestras amadas fundadoras, Cicely y Roslyn, fue esa engañosa y retorcida mortalidad quien hizo todo el daño.
Cicely ve Roslyn "evim güzel evim" dediğimiz yeri kurdu.
Cicely y Roslyn crearon el hogar que llamamos "hogar dulce hogar". Así que recordadlas como queráis.
Roslyn.
Roslyn.
Daha sonra gözlerim, Roslyn arkadaşı üzerine çevrildi.
Y entonces vi por primera vez a la compañera de Roslyn :
Roslyn endişelenmeyi bırak.
Deja de preocuparte, Roslyn.
O dedi ki, Roslyn ve Cicely şehre geldi... Kibar Billing toplumundan kaçmak için. Ama bundan çok daha fazlası vardı.
Se dijo que Roslyn y Cicely vinieron al pueblo... para escapar de la sociedad educada de Billings... pero fue mucho más que eso, mucho más.
Bakın, Cicely ve Roslyn ütopik bir toplum yaratma hayali özgür düşünceler, sanatçı kolonisi.
Verá, Cicely y Roslyn... soñaban con crear una sociedad utópica... una colonia de librepensadores, de artistas.
Şimdi, Roslyn yer hakkında sağlam fikirleri vardı.
Roslyn tenía ideas firmes sobre cómo debía ser el lugar.
Roslyn ve Cicely'nın kanatları altına alınan tek kişi ben değildim.
No fui el único al que acogieron Roslyn y Cicely.
Bayan Roslyn?
Srta. Roslyn.
Mayıs'ın ilk haftasını önemli bir bayram olarak görülür anaerkil putperest toplumlarda. Cicely ve Roslyn bu geleneği hayatta tutmak için.
El primero de mayo siempre fue una fiesta importante... en las sociedades matriarcales paganas... y Cicely y Roslyn querían mantener viva esa tradición.
Kalbim, Roslyn aittir. ve her zaman öyle olacaktır.
Mi corazón le pertenece a Roslyn... y siempre será así.
Roslyn olağanüstü bir kadındı.
Roslyn era una mujer extraordinaria.
Roslyn, onu doyurucu bir bünye ile, iyi taşıyordu, Ama o gizlice korkulan Bu soğuk iklim... Cicely.üzerine düşeni almıştı.
Roslyn tenía una constitución fuerte y aguantó bien... pero temía en secreto que el clima gélido... afectara la salud de Cicely.
O ve Roslyn bir Viyana kahve dükkanında Linzer Turtası üzerinde bir araya geldi... ve hızlı arkadaş olurlar.
Él y Roslyn se conocieron en una cafetería vienesa... y rápidamente se hicieron amigos.
Roslyn şarap ve konuşma birlikte iyi gider diyor.
Roslyn dice que el vino y la conversación combinan.
Cicely'in hastalığı yeterince kötüydü. Ama bunun üzerine, dırdırcı düşünce vardı... Bu hareket, burada neden olmuştu.
La enfermedad de Cicely era algo malo... pero además de eso, estaba la fastidiosa idea... de que la había causado el venir aquí... que fue por el sueño de Roslyn de la utopía del artista.
Roslyn, ben tekrar yazmaya başladım.
Roslyn, he estado escribiendo de nuevo.
Tv-Rip : 9CANLI
JOEL FLEISCHMAN CAFÉ ROSLYN - UN OASIS
Yarın Kurucular Günü.
Mañana es el Día de las Fundadoras, todos nos reunimos frente a la iglesia a recordar ese día tan especial de 1932 cuando el coche de Roslyn y de Cicely se estropeó en la nueva "costa azul" de Alaska Así es.
Yarın hepimiz kilisede toplanıp Cicely ve Roslyn'in kendilerini Alaska tatil Cenneti'nde bulup... tutunmaya çalıştıkları 1932'deki o özel günü anacağız.
y tuvieron que arreglárselas.
Cicely ve Roslyn birbirini çok seviyordu.
Cicely y Roslyn se amaban profundamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]