Rumble translate Spanish
69 parallel translation
Bu adamlara saygı göster. Onlara bir rumble ver, mutlu olurlar.
Si les das los que quieren, ellos son bastante agradables.
. ... sadece rumble yapalım.
Yo solo quiero hacer algo de desmadre
Küplere dikkat et, Rumble.
Cuidado con esos cubos.
Rumble denen hurdanın nasıl deprem yaptığını biliyorsun.
Tú sabes que a ese cretino de Rombold, le gusta provocar terremotos.
Soundwave,... yeni bir uzay kruvazörü için planları hazırla.
Rumble activa los estremesedores.
Rumble, şahmerdanı etkinleştir.
Pero Decepticons tambien deben saberlo.
Söylemen yeter, Prime. Onları koklayarak bulacağım.
Un dia yo daré las ordenes, Rumble.
Sana Sherman barajından bir şey borçluyum, Rumble.
Yo no tengo la culpa de que ni siquiera sepas nadar. Mira.
Rumble, Frenzy, Ravage, Ratbat... çıkın.
Rumble, Frenzy, Ravage, Ratbat eyección.
Doktor Kemikkıran ve Yarmagül daha yeni evlendiler ama şimdiden birbirlerine girdiler!
Dr. Rompehuesos acaba de casarse con Rumble-lina ¡ y ya se están atacando duramente!
Vatikan Kanunlarının Kutsal Belgesi'nin hiç bir yerinde çocuklarla seks yapmanın yanlış olduğundan bahsetmiyor.
¡ Rumble, rumble! No está escrito en ningún lugar en el sagrado documento de la ley del Vaticano que el sexo con niños esté mal.
Rumble in the Jungle.
Pelea. Pelea en la Selva.
Robot Dalaşı. Uzaktan kumandayla yıkım derbisi.
"Robot Rumble", derbi de demolición por control remoto.
Yine Robot Dalaşı vardı.
En Robot Rumble. Sesión gratis.
Kanal Testestoron'da tekrardan'Robot Rumble'a'dönüyoruz.
¡ Regresa Lucha de Robots en el Canal Testosterona! LUCHA DE ROBOTS ¿ TU MÁQUINA AGUANTA?
Robots Rumble!
¡ Robots, a luchar!
Bu hafta da Robot Rumble sonuçsuz olsun! Haftaya tekrar bizimle olun!
¡ Nos vemos la semana próxima con más acción inconclusa en Lucha de Robots!
Çalınan herşey, Bütün o farklı yaklaşımlar ve tekrarlar. ama Rumble'ı ilk duyduğum zaman, sanki insanın içine işleyen birşeyler vardı.
... los distintos métodos y los ecos, pero la primera vez que oí Rumble, fue como...
Manson, Kıtır Kurabiye'yi sıkıştırıyor ve Fırlama Öncüler yarışta klasik bir harekete başvuruyor. - Maggie!
Manson, Cookie Rumble, y las Hurl Scouts... consiguen realizar un clásico movimiento del derby.
- Rumble balığı.
Banda de lucha.
- Rumble Pak de mi var?
- ¿ Con el paquete de ruido?
Rumble ve Glimmer, yarışmayı beşinci kez kazanmak için buradalar!
Rumble y Glimmer van tras... su récord, quinto consecutivo anillo de campeonato!
Rumble.
Es Rumble.
Rumble!
¡ Es Rumble!
Yani, Rumble yapar!
¡ Quiero decir, Rumble lo trae!
Ve Rumble neyin peşinde?
¿ Y detrás de qué anda Rumble?
Rumble daha iyi hissediyor.
Rumble se siente mejor.
- Rumble kazandı!
- ¡ Rumble gana!
Rumble'ı gerçekten güldürdün.
De verdad hicieron reír a Rumble.
Ama Rumble bitiş çizgisini ilk geçti!
¡ Pero Rumble cruzó la línea de meta en primer lugar!
Evet, Rumble geçti ama takım arkadaşınla beraber bitirmeliydin.
Sí, Rumble lo hizo, pero los compañeros de equipo deben terminar juntos.
Koş, Rumble!
¡ Cuidado, corre Rumble!
Ve sen onun için bir top imzalamıştın.
Golpeó a Rumble. Y le firmaste un balón.
- Bu topu önce Rumble'a vurmalıyım.
- Debo pegarle a Rumble con el balón.
Kazanan Rumble McSkirmish.
Nuestro ganador Rumble McSkirmish.
Rumble McSkirmish?
¿ Rumble McSkirmish?
Ben Amerika'dan Rumble McSkirmish!
¡ Soy Rumble McSkirmish de EEUU!
Etrafta Rumble ile gezersem, Robbie çok korkar ve onunla dövüşmeme bile gerek kalmaz.
Con Rumble, Robbie estará tan asustado que no tendré que pelear.
Hey Mable. Rumble tanıştın mı?
Mira, Mabel. ¿ Conoces a Rumble?
Rumble, başla!
Rumble, ¡ vamos!
Hoy! Rumble, dur artık!
¡ Rumble, puedes parar!
Rumble Fırlatışı!
¡ Rumble Lanzamiento!
Lütfen, Rumble, durman gerek!
¡ Por favor, Rumble, tienes que parar!
Rumble, bekle!
¡ Rumble, espera!
- Sen rumble edeceksin.
- Vas a r? - No, solo son algunos negocios.
Demek Rumble'dan biraz sarsıntı istiyorsunuz?
Espero que os gusten los terremotos.
Sorun mu var Rumble?
¿ El hielo es demasiado duro para ti?
Decepticonlara bulaşırsanız bilin ki cezası olur. Dikkat edin robotlar çünkü geliyor Rumble.
Estáis invadiendo terreno Decepticon, os haré temblar de las patas a la cabeza.
Günün birinde, emirleri ben vereceğim, Rumble.
Ya veremos.
Rumble. Laserbeak. Ravage.
Rombold, Laserbeak, Ravage preparaos, operación batalla.
JS RidersOfRohan
Badlands Rumble 454 ) } KuroDragon