English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ R ] / Rusa

Rusa translate Spanish

3,134 parallel translation
Sidorov Rus mafyasının peşinden gitti, mafya geri çekildi.
Si Sidorov va a por la mafia rusa, ellos retroceden.
- Dalgalı bir süreç.
- Es como una montaña rusa.
Peter Yogorov, Rus mafyasının tetikçisi.
Peter Yogorov, matón de la mafia rusa.
Seni iskeleye götürüp sana sosisli almalı ve seni hız trenine bindirmeliyiz.
Tenemos que llevarte al paseo marítimo para unos hot dogs y una montaña rusa.
Rus ruletine ne dersin?
¿ Qué tal la ruleta rusa?
Madrid düşecek olursa İspanya'da Rus müdahalesine dair hiçbir şey olmamalı.
En el caso de que sí lo hiciera, no debe haber pruebas del alcance de la intervención rusa en España.
Finlandiyalılar, Rus propagandasına inanmadıklarına dair espri yapıyor. Ama Rus bombalarına inanıyor / ar.
Los finlandeses bromean con que no creen en la propaganda rusa, pero creen en las bombas rusas.
roller coaster'a binmek istiyorum. Bende Ferris donme dolabina.
- ¡ Yo quiero la montaña rusa!
- Roller coaster.
- ¡ Montaña rusa!
- Ferris donme dolabi. - Roller coaster.
- ¡ Montaña rusa!
O eski bir lunapark treninden.
Él lo hizo. En una montaña rusa.
Hiç Rus ruleti oynadın mı?
¿ Alguna vez ha jugado ruleta rusa?
Hiç Rus ruleti oynadın mı?
¿ Alguna vez has jugado ruleta rusa?
- Rus ruleti de öyledir.
Puedes apretar el gatillo tres veces en la Ruleta Rusa.
Sende Rus kanı olmalı.
Debes tener sangre rusa.
Rus mafyası her yerde.
La mafia rusa está en todas partes.
Bu gelen Rus vekili olmalı.
Ese debe ser el tipo de la embajada rusa.
Senin takımını Rusya ile karşılaşmaya hazırlamam lazım.
Tengo que conseguir que su equipo listo para la exposición rusa.
... onların yanına gitti.
... fingiendo ser una periodista rusa.
- Rolling Stone'un Rus versiyonusunuz bizim için.
- Es nuestra Rolling Stone rusa.
"Rolling Stone'un Rus versiyonu."
"¡ Rolling Stone rusa!"
Genelde insanların Paris'de alışveriş yaptığını sanırdım. Hem de sevgilinin parasıyla. Hafif meşrep rezil sürtük Rus eski sevgilisi tarafından bayıltıldıktan sonra uyanmasını beklerken.
Pensé que, estando en París, debía ir de compras con el dinero de mi novio mientras esperaba que él se recuperara de la trampa que le tendió su ex novia rusa libidinosa y asquerosa.
Suratında bir Rus gülümsemesi ile gidersin.
Morirán con una sonrisa rusa en los labios.
Julian Rus devlet televizyonunda bir sohbet programında ev sahipliği yapmaya başladı.
Julian amplió su marca presentando un show de chatea para la televisión rusa.
Bir Rus ordu konvoyu saldırıya uğradı.
Una caravana militar rusa, fue atacada...
Bir Rus silahı arıyorsak görmemiz gereken adam senmişsin, öyle diyorlar.
Dicen que si alguien está buscando un arma rusa, usted es el hombre indicado.
Hiç siklona gittin mi?
¿ Alguna vez has subido al Cyclone? ( Montaña rusa de Coney Island )
Führer'in ordusu Volga için deliler gibi savaşırken... bir Alman subayı donuyla bir Rus fahişenin yanında.
Un soldado alemán en ropa interior con una puta rusa mientras el ejército del Führer lucha a capa y espada por el Volga.
Rusların yerini ele geçiremedin... ama burayı ele geçirdin.
No has capturado una fortaleza rusa pero conquistaste una cabaña.
Bir Rus fahişenin oyununa gelip bizi yüz üstü bıraktın.
Te atrapó una puta rusa y nos fallaste.
Rus bir kızdan.
De una chica rusa.
Rus PSO dürbünü ile birlikte.
Con mira PSO rusa.
17 yaşında Rus mafyası üyesi oldu.
A los 17, él era miembro del vory en otras palabras, la mafia rusa.
Bu Rus mafyası uyarıdır.
Es lo que la mafia rusa llama una advertencia.
Rus Federal Devleti'nde bir kriz oldu. Ve artık Rusya'yı bir diktatör yönetiyor.
La Federación Rusa está pasando ahora por momentos difíciles y muy peligrosos desde que una dictadura se ha apoderado de Rusia.
Bu, Rus edebiyatının en derinlikli pasajı!
El Gran Inquisidor es lo mejor de la literatura rusa. "
Dönüyor da dönüyor aşkın çarkı... Kimilerine göre Rus Ruleti! Var benim de hayalimdeki bir ikramiye.
# vueltas y vueltas da la rueda del amor # # algunos dicen que es como la ruleta rusa, # # hay un premio mayor de lo que puedo soñar #
Rus Gizli Polisi.
La policía secreta rusa.
Rus Okhrana'nın Joshua Bloom cinayetindeki rolü hakkında.
Con respecto a la parte de la Okhrana rusa en el asesinato de Joshua Bloom.
Emin misin? Burası Rus Büyükelçiliği.
Esta es la Embajada rusa.
Tam bir lunapark treni.
Toda una montaña rusa.
Twister'a binebilir miyim?
- ¿ Puedo ir a la montaña rusa?
Gürcistan asileri, Rusya'nın altyapısını neredeyse çökertmenin eşiğine getiren "Denizgergedanı" virüsünün sorumlusunun kendileri olduğunu iddia ettiler.
Los rebeldes de Georgia se adjudicaron formalmente la responsabilidad por el virus Narwhal, que casi hizo colapsar la infraestructura financiera rusa.
Mousetrap denilen trene binmek için ölürdü,... o yüzden yeterince uzun görünsün diye ayaklarımın üzerinde yükselttim onu.
Estaba ansiosa por subirse a esa vieja montaña rusa llamada La Ratonera, así que la dejé subirse a mis pies para que pareciese lo bastante alta.
Çocukken yaptığın harika Rusça Star Wars seslendirmesi neydi?
¿ Cómo era esa cosa genial de Star Wars rusa que hacías de niña?
Mimi, Gustav'ın hizmetçisi Alla'yı tanıyor, çünkü Rus cemaati çok birbirine bağlı.
Mimi conoce a Alla, la criada de Gustav la comunidad rusa está muy interconectada.
Rus cemaati çok birbirine bağlı.
La comunidad rusa es muy unida.
Bak, hız trenine bindiğim garip rüyalar görüyordum...
Tengo estos sueños donde estoy en una montaña rusa...
Max herkesin Rus ajanı olduğunu söylüyor. Hademenin bile.
Max dice que todos en la Embajada Rusa son espías, hasta el portero.
Ben Rus'um.
Soy rusa.
Bu sallanma nedir bakalım Sihirli Dağ?
¿ Qué pasa, Montaña Rusa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]