English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Santo

Santo translate Spanish

15,375 parallel translation
vücudu kutsal ruhlarla dolabilsin ve senin zafer yolunun üzerinde olsun!
para que su cuerpo pueda ser llenado con el Espíritu Santo y regrese al camino de tu gloria!
- Tanrı'nın oğlu ve kutsal ruh...
- del Hijo y del Espíritu Santo...
Bilirsin, ben her zaman bildiğin... kutsal savaşçılardan biri değildim.
Mira, no siempre fui el... el entusiasta guerrero santo que ves ante ti.
Yüce Tanrım!
¡ Santo dios!
- Tanrım!
- ¡ Santo Dios!
Tanrı aşkına.
Dios santo.
Üzerine bir şeyler kazı. Tanrı aşkına.
Talla algo en él, santo bendito.
Hassiktir, CIA'di onlar.
Santo Dios, eran de la CIA.
Konuyu biraz tarafsız ele alalım mı?
Por Dios santo, ¿ podemos analizarlo objetivamente?
- Evet, evet.
- Sí, sí, sí. - Santo Dios.
Yuh be oğlum.
¡ Santo Dios, tío!
- Oha!
- ¡ Vaya! - ¡ Santo cielo!
Hey Allahım, o olmazsa sıçtınız.
Santo cielo, y sin eso - están perdidos. ¿ Saben qué, saben qué?
Tanrım.
Santo dios...
Ulu tanrım, gerçeği gördüğün için teşekkürler.
Oh, Dios santo, gracias por ver la verdad.
Tanrım.
Dios santo.
Vay anasını! Gretchen mı?
Jisu santo. ¿ Gretchen?
Daha sonra Seattle Opera için yemekli parti düzenledi hepsi "Güzel Tanrı, Nil!" dediler.
Luego hacía una cena para la Ópera de Seattle y decía : "Santo Dios, Niles".
Ha si...
Santo...
Tanrım!
¡ Santo dios!
Tanrı aşkına Brock, sakin ol.
Santo dios, Brock, tranquilo.
- Tanrım, Hood...
Hola. ¡ Santo dios, Hood!
Aman Tanrım!
¡ Dios santo!
Bir azizin sabrını sınayacak şekilde düzenle takıntısı vardı. Saint Fedelma'nın rahibelerini umursamadan...
Ella siempre tenía una preocupación por el orden... que habría probado la paciencia de un santo, sin importar que fueran las monjas de Saint Fedelma.
Hayret bir şey amına koyayım.
¡ Por Dios santo!
Kutsal kesiş!
¡ Santo Monje! - ¡ Santo Monje! - ¡ Santo Monje!
kutsal keşiş majesteleri!
Santo Monje... ¿ Su Majestad?
ne hakla söyle bana teşekkürler kutsal keşiş anne kutsal keşiş onların hepsini kurtardı
¿ Con qué derecho? ¡ Dímelo! Gracias, santo monje.
anne... kutsal keşiş yardım et
Mamá... Santo Monje, ayúdeme...
kutsal keşiş yardım et
¡ Santo Monje, ayúdeme!
kutsal keşiş yardım et
Santo Monje, ayúdeme...
Vay...
Santo...
Aman Tanrım.
Santo cielo.
Ya sabır.
Santo cielo.
- Tanrı aşkına, dizginleyin şu adamları.
- Por Dios santo, amarra a estos tipos.
Bırakın sizi kutsal ruhla doldursun.
Dejen que los llene con el Espíritu Santo.
O hergeleden neden bir azizmiş gibi bahsediyorsun ki?
¿ Por qué hablas de ese hijoputa como si fuera una especie de santo?
Tanrım.
- ¡ Dios Santo!
Soru yok, Ben... kilise üyesi değilim.
Es cierto, que no soy un santo.
Tanrım!
Santo Dios.
Aman tanrım.
Santo dios.
Tanrım, burada ne arıyorsun evlat?
Santo Dios, ¿ qué haces, hijo?
Kutsal Ruh hakkında şarkı söyleyen siyahileri dinleyen biri gibi mi?
¿ Que escucha a gente negra cantar sobre el Espíritu Santo?
Tanrı aşkına Diddy.
Santo Dios, Diddy.
Alın.
Santo cielo, ¿ dónde está Charlie?
- Oha be.
- Santo Dios.
Şimdi olmaz, Laird.
- Dios santo.
Oh, oğlum.
Santo cielo.
Aman tanrım.
Santo cielo.
Yüce İsa aşkına.
Santo cielo.
kutsal keşiş, lütfen bekle krallığımız insanları yaptıklarınız için sonsuza dek minnettar kalacak lütfen hediyelerimizi kabul edin kızımın hayatını kurtardınız siz gerçekten bizim kurtarıcımızsınız hayatımı kurtardığın için teşekkür ederim bunu kabul et
Santo Monje, por favor, espere. La gente de nuestro reino agradecerá su misericordia siempre. Por favor, acepte nuestros regalos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]