English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Sayılmaz

Sayılmaz translate Spanish

13,100 parallel translation
Bunlar ulusal miras sayılmaz.
Esto no se considera como patrimonio nacional.
- Çok da güvenilir biri sayılmaz.
Él no es el tipo más confiable.
Ayrıca siyah bir deri ceket ile sonsuza kadar harika görünmek de fena sayılmaz.
y verse eternamente genial en una campera de cuero negra no es lo peor.
Hapse girmesi bizim için büyük bir kayıp sayılmaz. "
Que vaya a la cárcel no es una gran pérdida para nosotros ".
Pek sayılmaz.
¿ Enemigos? ¿ Problemas?
Bir sürü evrak işleri var ve dava suçlular hapse girip yaptıklarının cezasını çekmeden asla bitmiş sayılmaz.
Toneladas de papeleo, y un caso nunca se cierra del todo hasta que se celebra el juicio y se cumple la sentencia en su totalidad en prisión.
Özür dilerim, ama bu pek güçlü bir dava sayılmaz.
Lo siento, - pero no es un caso sólido.
- Pek sayılmaz. - Hayır.
En realidad no.
- Destek sayılmaz bu!
Eso no es apoyo, tío.
Olsa bile, domatesin ifadesi mahkemede geçerli sayılmaz.
Aunque es improbable que el testimonio de un tomate se sostenga ante un tribunal.
- Pek sayılmaz.
No exactamente.
Pek sayılmaz.
En realidad no.
Pek güvenilir sayılmaz yani.
Es decir, no es que sea muy de fiar.
Hayır, pek sayılmaz.
No. La verdad es que no.
Peki, kötü bir fikir sayılmaz.
Sí. No es mala idea.
- Pek sayılmaz.
- No muy bien.
Pek sayılmaz.
Para nada.
Pek sayılmaz.
Me temo que no.
- Pek sayılmaz.
- En verdad no.
- Tam öyle sayılmaz.
No del todo.
Pek iyi bir hasta bakıcı sayılmaz.
Ya, no es cuidador profesional.
Hayır. Hayır, pek sayılmaz.
La verdad es que no.
Açlığım da pek yatıştı sayılmaz.
No sé si mi hambre se sació por completo.
Mutluluk yan etki sayılmaz.
La felicidad no es ningún efecto secundario.
Bizim tarzımız sayılmaz.
De hecho ese nunca ha sido nuestro estilo.
Artık fazla ufak sayılmaz gerçi.
Ahora ya no es tan pequeño.
Bu kamu hizmetinden sayılmaz anne.
Eso no cuenta como servicio comunitario, mamá.
Sen ve Bonnie konusunda haksız sayılmaz.
No se equivoca respecto acerca de ti y Bonnie.
Pek sayılmaz.
No exactamente.
Pek sayılmaz.
No, no realmente.
- Pek sayılmaz.
- No, en realidad no.
Kanıt bulana kadar Charles tam ölü sayılmaz. Neyin var senin?
Charles no está muerto hasta que encontremos algo que lo pruebe. ¿ Qué te ocurre?
Hayır.Pek sayılmaz.
Um, no. No realmente.
- Pek sayılmaz, hayır.
No del todo, no.
Nasıl bir "pek sayılmaz" dan bahsediyoruz?
¿ De qué tan " no exactamente estamos hablando?
- Pek sayılmaz.
- No mucho.
- Pek sayılmaz. - Ama komediyi onlar buldu.
no en verdad pero ellos inventaron la comedia.
- Evet, ama o sayılmaz. - Nedenmiş?
Yeah, eso-eso no cuenta porque no?
- Şimdi pek doğru bir zaman sayılmaz.
- No es un buen momento.
Pek sayılmaz. Atlantis dışında kaldığı sürece sorun yaratmayacak.
No podrá quedarse fuera de Atlantis.
Tam sayılmaz.
Bueno, quizá a la uno y media.
Sayılmaz.
No exactamente.
Kötü parti sayılmaz, değil mi?
No es un mal partido, ¿ cierto?
- Pek sayılmaz.
En realidad no. ¿ Y tú?
Hayır, pek sayılmaz. Sen?
Um, no... en realidad no. ¿ Usted?
İyi sayılmaz.
No es bueno.
Pek sayılmaz, Booth.
En realidad no, Booth.
Yok, pek sayılmaz.
No, no mucho.
Pek sayılmaz.
Qué va.
Halktan gelen arama sayısı inanılmaz büyük. Çoğundan bir şey çıkmaz ama biri akraba olduğunu söylüyor.
Se generó un número enorme de llamadas del público, la mayoría son callejones sin salida, pero uno de ellos dice que es familiar.
Pek sayılmaz.
- En realidad, no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]