Sergey translate Spanish
184 parallel translation
Sergey Diaghilev!
¡ Sergei Diaghilev!
- Selamlar, Sergey Nikolayevich.
- Recibimos sus ordenes. - Sí...
Photographed by Sergey Urusevsky
Fofografía Sergey Urusevsky
Sergey rehberimiz oldu yine.
Sergey es de nuevo nuestro guia.
Ne oldu Sergey Stepanovich?
Qué es esto, Sergey Stepanovich?
Sergey Stepanovich yazdı bunu.
Sergey Stepanovich escribió esto.
Sergey, bence evlenmelisin artık.
Sabes, Sergey, deberias haberte casado.
Sergey Stepanovich...
Sergey Stepanovich...
Sergey Stepanovich çok karmaşık bir adam.
Ya sabes, Sergey Stepanovich es un hombre muy complejo.
Sergey burada bir şey yok demekle haklıydı belki.
Puede que Sergey esté en lo cierto, y no haya nada aquí.
Sergey Stepanovich.
Sergey Stepanovich.
Sergey Stepanovich, geri dön!
Sergey Stepanovich, ¡ vuelve!
Sergey!
¡ Sergey!
Sergey'in öldüğünü bildirmeliyiz.
Tenemos que informar de la muerte de Sergey.
Sergey Voronov kahramanca öldü.
Sergey Voronov murió heroicamente.
G. GEORGIU as Nikolai Avdeyevich O. TABAKOV as Sergey
Nicolás Avdéyevich : G. GHEORGHIU, Serguéi : Oleg TABAKOV,
- Sergey, yeter!
- ¡ Serguéi, basta!
Sergey Petrovich geldi, haydi.
Sergei Petrovich llegó, vamos.
Sergey Petrovich, kazara tesadüf ederse?
¿ Sergei Petrovich, es posible que sea algo accidental?
Sergey Petrovich, farklı ülkelerden gelen pek çok istek alıyoruz.
Sergei Petrovich, recibimos muchas peticiones de otros países.
Sanırım, Sergey Petrovich, Kongre'yı aramalıyız.
Sergei Petrovich. Supongo que deberíamos llamar el Congreso.
Her durumda, Sergey Petrovich risk alacak.
Sergey Petrovich, siempre habrá riesgos.
Sergey, buraya gel!
¡ Sergio, ven para acá!
Sergey, kutsal kitaptan oku.
Sergio, lee las Santas Escrituras.
O bahçede, Sergey Petrovich ile birlikte.
Está en eI jardín, con Serguéi Petrovich.
Ve bu da, Sergey Petrovich Gedeonovsky, eski kocamın bir meslekdaşı, eski bir dostumuz, çok iyi bir adam, Devlet meclisi üyesi.
Este es Serguéi Petrovich Guedeonovski, quien fuera colega de mi difunto marido, nuestro viejo amigo. Es una persona muy agradable, un consejero de estado.
Sergey Petrovich, buraya geliniz!
¡ Serguéi Petrovich, venga para acá!
Halkım beni seviyor, Sergey Julyeviç.
Mi pueblo me ama, Sergei Julievich.
Sergey Amcanız da.
Y también al tío Sergei.
Smirnov, Sergey. Seryoga, arkadaşlar.
Me llamo Serguéi Smirnov, puede decirme simplemente Sergio.
Sergey Bondarchuk mu?
¿ Serguéi Bondarchuk?
Görüntü Yönetmeni Sergey VRONSKY
Cámaras : Serguéi VRONSKI
Ve kadın, Sergey Pavlovich, en iyi kişidir.
Pero, Serguéi Pávlovich, si la mujer es el mejor ser humano.
Kahretsin, Sergey Pavlovich!
¡ Caramba, Serguéi Pávlovich!
Sen son derece zeki bir adamsın, Sergey Pavlovich.
¡ Qué hombre más inteligente es usted, Serguei Pávlovich!
SERGEY SHAKUROV NATALYA ANDREICHENKO
SERGEI SHAKUROV NATALIA ANDREICHENKO
Sergey Stepanovich, siz bu işe bakacaksınız.
Serguéi Stepanovich, ocúpese personalmente de eso.
Bu sabah bir Amerikan gözlem uydusu, Sergey Kirov Uzay İstasyonundan ateşlenen bir Sovyet lazeriyle vuruldu.
Esta mañana... un satélite de vigilancia americano fue alcanzado por un láser... disparado desde la estación espacial Sergei Kirov.
- Teşekkürler, Sergey Sergeyevich.
- Gracias, Serguéi Serguéievich.
Sergey Sergeyevich, atınız dışardan duyuluyor.
Serguéi Serguéievich, han atracado su "Golondrina".
Teşekkürler, Sergey Sergeyevich.
Gracias, Serguéi Serguéievich.
Sergey Sergeyevich, nihayet, benim canım!
Serguéi Serguéievich, querido. ¡ Por fin! Lo esperábamos.
- Ne oldu, Sergey Sergeyevich?
- Deme, Serguéi Serguéivich.
Sergey Sergeyevich, ateş edin!
Serguéi Serguéievich, dispare.
Bu gerçekten siz misiniz, Sergey Sergeyevich?
Sí, señores, todo cambió :
Tam isteğin gibi :
Todo será como vosotros soñasteis : Andrey, Tanya, Sergey.
Beyler sizi Sergey Sergeyevich Paratov ile tanıştırmama müsaade edin.
Parátov, Serguéi Serguéievich. - Iván Petróvich.
Sergey Sergeyevich!
Serguéi Serguéievich.
Sergey Sergeyevich, neredesiniz?
Serguéi Serguéivich, ¿ donde está Ud.?
Sergey Sergeyevich, ona yetişmek için daha hızlı gitmeliyiz.
Serguéi Seguéivich, debemos ir más rápido. No la alcanzaremos.
Sergey Sergeyevich, gidip tapuyu imzalayalım mı?
De acuerdo, vayamos.