Shot translate Spanish
671 parallel translation
"Big Shot" McKay boş yere seni seçmedi bu iş için ve senin boş yere hukuk fakültesinden mezun olmanı sağlamadı. - Tamam tamam.
Big Shot McKay no le recogió del arroyo y le mandó a la universidad porque sí.
Gel bakalım Long Shot.
Vamos, Apostador.
"Kaçma girişiminde bulunurken vuruldu".
"Shot durante un intento de fuga."
It's the title shot, baby.
Es a ver quién gana, nena.
Shot in the breast, and I know I must die... "
¶ Fui herido en el pecho... ¶
Shot in the breast, and I'm dying today.
¶ Fui herido en el pecho, ¶ ¶ y sé que voy a morir ¶
ilaçlı bir shot.
una pizca de jarabe para el resfrío.
Ben küçükken, yemekten önce her akşam babam bir shot bardağı dolusu viski koyar, bir dua geveler - - ve dikleyiverirdi. İçki böyle içiliyor herhalde diye düşündüm.
Cuando era una criatura, todas las noches antes de la cena mi padre se servía una copita de whisky, mascullaba una oración y se la tomaba de un trago.
Şu hook-shot'a bakın.
Miren aquel gancho.
Eğer metodist olsa idik... what a shot we could have had of getting laid right here.
Si fuéramos Mormones, ¡ Tendriamos la chance para reventarles esos culos!
Savcılığın hazırlamış olduğu iddianameye göre that Charles Wilson shot and killed Detective Frank Ochoa 14 Mayıs'ta öldürdüğü iddia ediliyor.
La acusación sólo tiene pruebas circunstanciales de que Charles Wilson mató al Detective Frank Ochoa la noche del 1 4 de mayo.
Önemli kişi.
Big Shot.
Bir keresinde, insanlar shot bardağı bulamazsa diye tekilayı ketçap ve mayonezin geldiği şu küçük paketlere koymak için para istemişti..
Una vez, quería poner tequila en esos paquetitos de ketchup y mostaza para no usar vasos de chupito.
Umarım oyunculuğun, hook-shot'ından iyidir, çocuk.
Espero que actúes mejor de lo que lanzas, chico.
Dışarıdan iyi hook-shot atamıyorum. Yumurtaya alerjim var. Saçımı ucuz bir berberde kestiriyorum.
Mi tiro de gancho es malo soy alérgico a los huevos, tengo un corte de pelo de $ 6. ¡ Ya tengo problemas!
Bir 357'im var. Shot gun dolu bir kasam var. 3 tane suikast silahım ve her çeşitten cephanem var.
Tengo una 357, el maletero lleno de escopetas, tres fusiles de gran calibre y un huevo de munición.
Kaplamamı öp Bay Kibirli.
Beso mi plato, Mr. Big Shot.
Walter'ı vurdun!
You shot Walter!
- Hook shot. - Hayır Gypsy.
- En el cesto - ¡ No, Gypsy!
Saçmacı George.
Bob Shot George.
Eğer 55 yaşında ve 84kg ağırlığında bir adam İki saat içinde 10 shot viski içerse, Cin gibi ayık gözüküyorsa,
Si un hombre de 55 años que pesa 83 kilos que ha consumido 10 tragos de bourbon en dos horas aparenta estar completamente sobrio ¿ significa eso que, de hecho está en completa posesión de sus facultades?
Ufaklıklar daima çbuklarla oynar.
Tot shot always plays in the sticks.
Küçük üniversiteli gülleci.
Junior varsity shot-putter.
Deseni çok güzel shot bardaklarıyla.
Entonces él nos trajo un trago... Vasitos pequeños con un diseño bonito.
Oh, Shot Kicker`larla ilgili bir sürü şey duydum.
TRAGOS Y DANZA Oí muchísimo acerca de Tragos y Danza.
Şu malttan bir fırt versene.
Dame un "shot" de malta sola.
Evet, Mr. Big Shot.
Sí, señor importante.
Sana Jell-O shot, Miami, üzüm getirebilir miyim?
¿ Te traigo un Jell-O shot, Miami?
Tamam, maç 5-1'di. Hook-shot.
De acuerdo, estaba 5 a 1, tiro de gancho.
Tiyatro çevrelerinde dolaşmayı seven pek çok önemli Nazi'yi tanıyor.
Él sabe mucho de los grandes nazis-shot que le gustan colgar alrededor del teatro.
# He wouldn't care # If they kicked him and grabbed him # And shot him and stabbed him
A él no le importa que lo pateen y lo atrapen, le disparen, lo apuñalen o le claven sus orejas a la pared.
O karşılaşmada ben de gülle atma yarışını kazanmıştım.
También gané el Shot Put en esas pruebas. Sumé 10 puntos en total para el equipo.
And certain trade issues are pending which ensure you a fairer shot than usual.
Además hay asuntos comerciales pendientes, lo que le asegura una oportunidad más justa.
Manası "Big shot" - önemli bir iş adamı - "Big shot, anlaşmamız bitti". belki de
Significa "pez gordo", hombre de mucho poder, "pez gordo, nuestro trato acabó".
Shot right through!
¡ Pasó el dispar de punta a punta!
Aman tanrım. Sen tekila shot mı yapıyorsun?
- Dios santo, ¿ estás tomando tequila?
Now, we're only going to get one shot at fixing it.
Ahora, sólo vamos vamos a tener una oportunidad de repararlo.
Ve herkese birer shot bardağı getir.
Y trae a todos una ronda de tiros.
Hangisini istersen olur, shot bardağında olduğu sürece.
Te lo sirvo como quieras, pero en vaso de chupito.
Liberty Valance'ı Vuran Adam'dan beri o kadar iyi bir film çekilmemişti. İzledin değil mi?
No había habido una película tan buena desde The Man Who Shot Liberty Valance. ¿ La vio?
Fire shot down from the sky in bolts
El fuego disparó saetas desde el cielo
- Hey ben sana "One Man Shot" programından bahsetmiş miydim? - Hadi izleyelim bakalım...
- Entonces aceptas mi idea de decoración?
Kamerayı nasıl gezdiririz?
Vamos a filmar esta escena con un tracking shot.
Özür dilerim! Bu sahneden bahsetmediler...
- No dijiste nada sobre un tracking shot...
Jump shot'ın üstünde çalış.
Trabaja ese tiro en el aire.
Yıldızımız nerede?
¿ Y donde está Mr. Big Shot *?
Hala bildiğimiz eski Joey.
Big Shot, es el mismo chico normal que conoces.
"They shot you, Joe,'says I."
"'They shot you, Joe,'says I. "
2 Duble shot Jack
Tres tragos dobles de whisky.
Bir shot lütfen.
- Un trago, por favor.
Me n Shot ver.
Dame n Tiro.