Sir wilfrid translate Spanish
53 parallel translation
Ufacık, küçücük adımlarla çıkın.
Vaya despacito, Sir Wilfrid.
Sir Wilfrid, mahsuru yoksa, geri dönüşünüzün şerefine size küçük bir şiir okumak istiyorum.
Señor, por favor quisiera leerle un poema de bienvenida que hemos escrito.
Dindar bir adam sayılmam ama siz ambulansla götürüldükten sonra gidip bir mum yaktım.
Yo no soy muy religioso, Sir Wilfrid pero cuando lo llevaron en la ambulancia, prendí una vela.
- Saat 2 : 30, Sir Wilfrid.
Son las 14 : 30, Sir Wilfrid.
Sir Wilfrid'ı görmem mümkün mü?
¿ Podría ver a Sir Wilfrid?
Sir Wilfrid'ın elinde gereğinden çok iş var.
Sir Wilfrid no puede aceptar más.
Sir Wilfrid hala iyileşme döneminde.
Sir Wilfrid aún se está recuperando.
Sir Wilfrid!
¡ Señor Wilfrid!
Oh, hayır. Sir Wilfrid, lütfen.
No, señor Wilfrid, por favor.
Sir Wilfrid! Şekerlememiz!
¡ Señor Wilfrid, nuestra siesta!
Sir Wilfrid'a ceza davası almamasını söyledim.
Le dije claramente al señor Wilfrid : "Nada de casos criminales".
- Ama Sir Wilfrid!
- ¡ Señor Wilfrid!
Ben bir danışmanım. Sir Wilfrid ise bir avukattır.
Yo soy procurador y el Sr. Wilfrid es abogado de tribunales superiores.
- Sir Wilfrid'ın önerisini destekliyorum.
Yo secundo la recomendación del Sr. Wilfrid.
Sir Wilfrid, hiç böyle bir itaatsizliğe şahit olmamıştım.
Sr. Wilfrid, nunca había visto tanta insubordinación.
Sir Wilfrid'a cinayet gecesinden de bahset.
Cuéntele al Sr. Wilfrid sobre la noche del asesinato.
- Sizi odanızda rahatsız etmek istemezdik.
Perdón que lo moleste en su oficina, Sir Wilfrid.
- Çok naziksiniz, Sir Wilfrid.
Muy amable de su parte.
Bayan Plimsoll bir ültimatom yayınladı.
Perdón, Sir Wilfrid. La Srta. Plimsoll emitió un ultimátum.
- Korkmanıza gerek yok.
No tema, Sir Wilfrid.
Hadi, gelin, Sir Wilfrid.
Vamos, Sir Wilfrid.
Sizce de öyle değil mi, Sir Wilfrid? Tamam.
¿ No está de acuerdo, Sir Wilfrid?
- Elbette yok, Sir Wilfrid.
Adelante.
Elbette Leonard'a yardım etmek istiyorum. Bay Brogan-Moore'a ve size de yardım etmek istiyorum.
Claro que quiero ayudar a Leonard y al Sr. Brogan-Moore y a usted también, Sir Wilfrid.
Merak etmeyin, Sir Wilfrid.
No se preocupe, Sir Wilfrid.
- Sir Wilfrid!
- ¡ Sir Wilfrid!
Bay Mayhew. Sir Wilfrid.
Hola, Sr. Mayhew.
Bay Mayhew, beni sizin temsil edeceğinizi söyledi.
Sir Wilfrid, el Sr. Mayhew me dijo que usted será mi representante.
Ve saygın dostlarım Sir Wilfrid Robarts ve Bay Brogan-Moore savunmayı temsil edecekler.
Y mis ilustres amigos Sir Wilfrid Robarts y el Sr. Brogan-Moore representan al acusado.
Umarım bizi Sir Wilfrid'ın saygın ve insanı canlandıran varlığından mahrum bırakmazlar.
Confío en que no nos privarán de la ilustre y estimulante presencia de Sir Wilfrid.
Efendim, iddia makamındaki sevili dostlarıma Sir Wilfrid'ın Old Bailey'de olduğunu söylemek isterim.
Su Señoría, se lo aseguro a mi ilustre amigo de la fiscalía. Sir Wilfrid está en el edificio.
Efendim, Sir Wilfrid'ın az da olsa rahatsız olmasından dolayı çok üzüldüğümü belirtmek isterim.
Su Señoría, ¿ puedo expresar mi pena de que Sir Wilfrid se halle un poco imposibilitado?
Şimdi uslu ve cesur bir çocuk olun, Sir Wilfrid.
Pórtese bien, sea valiente, Sir Wilfrid.
Bakın, Sir Wilfrid, mahkeme salonunda aşırı heyecandan kaçınmalısınız.
Bien, Sir Wilfrid. En el juicio, deberá evitar las emociones fuertes.
Bay Myers, Sir Wilfrid tam da gramer hatanızı yakalamak için bize katılmayı başardı.
Sr. Myers, al parecer Sir Wilfrid ha entrado justo para sorprenderlo con un asunto de gramática.
İsterseniz tahminde bulunmayalım, Sir Wilfrid.
No hagamos suposiciones, Sir Wilfrid.
Sir Wilfrid, savunma için hazır mısınız?
Sir Wilfrid, ¿ la defensa está lista?
Acaba mahkumu sorgulamayı gerçekten bitirdiniz mi, Sir Wilfrid?
¿ Ya ha acabado su interrogatorio al acusado, Sir Wilfrid?
İyi akşamlar, Sir Wilfrid. Bugün mahkeme nasıl geçti?
Buenas noches, Sir Wilfrid.
Oh, Sir Wilfrid.
¿ Cómo le fue hoy? Sir Wilfrid.
- Orası Sir Wilfrid Robarts'ın evi mi?
¿ Es la casa de Sir Wilfrid Roberts?
Sir Wilfrid, nereye gidiyorsunuz?
Sir Wilfrid, ¿ adónde va?
- Sen Sir Wilfrid olamazsın, değil mi? - Oyum.
- Usted no es Sir Wilfrid, ¿ verdad?
Yeniden başmanız gerekecek, Bay Myers. Elbette Sir Wilfrid, mahkemenin işleyişiyle herhangi bir şekilde ilgileniyorsa.
Mejor empiece de nuevo, Sr. Myers si es que a Sir Wilfrid le interesa lo que sucede en la corte.
Peki bu yeni kanıt nedir, Sir Wilfrid?
¿ Cuál es la nueva evidencia, Sir Wilfrid?
Sir Wilfrid, şimdi sözü geçen mektubu okur musunuz lütfen? Bu şekilde jüri de duymuş olur.
Sir Wilfrid, ¿ podría leer la carta en cuestión para que la escuche el jurado?
Teşekkür ederim, Sir Wilfrid, her şey için teşekkür ederim.
Carter. Gracias, Sir Wilfrid. Gracias por todo.
Büyük Sir Wilfrid Robarts yine başardı.
El gran Sir Wilfrid Robarts lo hizo de nuevo.
İşte artık tüm hikayeyi biliyorsun, Sir Wilfrid.
Ahora sabe la historia.
Hayır, Sir Wilfrid, aslında anlamıyorsunuz.
Entiendo. No, no entiende nada.
- Hadi, Mayhew. - Nereye, Sir Wilfrid?
- Vamos, Mayhew.