Sola dönün translate Spanish
370 parallel translation
Düz gidin, sola dönün, sonra bir daha sola dönün ve düz gidin.
Vayan recto, giren a la izquierda... entonces vuelvan a girar a la izquierda y sigan recto.
Doğru gidip, sola dönün.
Por allí, doblen a la izquierda.
- İkinci katta sola dönün.
Sí, señor. Segunda planta, a su izquierda.
Burada sola dönün.
Gire a la izquierda.
Metronun orada sola dönün.
Doble a la izquierda.
Alt katta, koridorun sonunda sola dönün.
Al fondo a la izquierda, en el piso de abajo.
İlk ana kavşağa kadar 3 km. kadar gidin sonra sola dönün, oradan yaklaşık 90 km.
Unos 3 km hasta el próximo cruce, luego gire a la izquierda,... le faltan unos 90 km. - ¿ Cómo se llama esta ciudad?
Sola dönün, lütfen.
Gírese hacia Ia izquierda.
Nivelle'i geçtikten sonra Corniche Yolu'ndan sola dönün.
Girar a la izquierda en la calle Corniche tras cruzar la Nivelle.
Koridorun sonundan sola dönün.
Al final, luego a la izquierda
Otobüs var. Çıkınca sola dönün. 15 dakikada durağa varırsınız.
En autobús, vaya hacia la izquierda, llegará en pocos minutos.
Şehir meydanını geçtikten sonra, ilk sokaktan sola dönün.
Está a dos manzanas de la plaza.
Ordan sola dönün, burası Pak'ın evi.
Y en la segunda calle está su casa. ¿ Es una calle tranquila?
Sonra sola dönün.
Gire a la izquierda.
Düz devam edin, sonra sola dönün.
Siga derecho, y luego a la izquierda.
Oradan sola dönün.
Allí gire a la derecha.
- Merdivenden inip sola dönün. - Teşekkür ederim.
Bajando los escalones, a la izquierda.
- İIk köşeden sola dönün.
La primera a la izquierda.
Koridorun sonundan, sola dönün.
Al final del pasillo, a la izquierda.
Buradan inin, ışıklardan sola dönün okyanus kıyısına ineceksiniz, yol oradan başlayıp devam eder.
Baje por aquí y gire a la izquierda en el semáforo, baje hasta el mar... y allí mismo empieza la carretera.
Sola dönün, sola.
Giren a la izquierda, a la izquierda.
- Salondan sola dönün.
- Al final del pasillo a la izquierda.
# Buradan sola dönün Sonra da ikinci sağdan girin #
Tome a la izquierda, luego a la derecha
Lütfen ilk sokaktan sola dönün.
Por favor, doble a la izquierda en la primera.
Sola dönün, rota 2-0-5.
Rumbo izquierda 205.
Sola dönün. 3-0-1 rotasına yönelin.
Rumbo izquierda 301.
Birinci kattan sola dönün.
Si no lo hacen ustedes... Primer piso, a la izquierda.
Sola dönün, 200 metre kadar gidin, sonra tekrar sorun.
Gire a la izquierda, camine 200 metros, y pregunte otra vez.
Filber'e gidelim, sola dönün.
Ve a Filbert y gira a la izquierda.
Dışarı çıkınca sola dönün, ikinci sokaktan sağa dönün sonraki sokaktan sola dönün.
A la izquierda según sale, luego la segunda a la derecha, la siguiente a la izquierda y está a la derecha.
Bahçedeki kulübeye gidin, sola dönün, ormana doğru ilerleyin.
Vayan a la casa del jardín, giren a la izquierda, hacia el bosque.
Yukarıda, sola dönün.
Está arriba a la izquierda.
Oturma odasının önündeki merdivenlerden çıkın sola dönün, diğer merdivenlerden de çıkın... Karşı tarafa geçin, soldaki ilk kapıdan çıkın. Gelin bizimle yemek yiyin.
La escalera de la derecha, el corredor a la izquierda,... hay otra escalera, el patio y primera puerta a la izquierda.
Sağa gidin, koridoru doğru takip edin, ve sola dönün.
Siga derecho por el pasillo y doble a la izquierda.
Sola dönün, rota 2-0-5.
Viren a la izquierda, dirección 2-0-5.
İnişe 7 kilometre. Sola dönün.
Cuatro millas para tocar tierra.
Ana girişten çıkın, güney park etme bögesine gidin, avluyu geçip dinlenme binasına doğru yürüyün, sonra sağa dönüp kiliseye yönelin, oraya varmadan hemen önce sola dönün.
Salga por la entrada principal hasta el estacionamiento sur cruce el patio en dirección al edificio de recreación y luego a la derecha hacia la capilla. Gire a la izquierda justo antes de llegar allí.
Sağa dönün, sonra nakliye bürosunun önünde sola dönün, yemek salonu tam onun arkasında.
Gire a la derecha, y luego a la izquierda enfrente de la oficina de transporte y el comedor estará justo detrás de ella.
Bakın müthiş basit. Queen's Caddesini sonuna dek geçip sola dönün... dinleyin.
Vaya hasta el final de Queens Parade y...
Çıkışın sonuna kadar gidin. Sonra sola dönün, doğru Quarryville'e çıkar.
Al salir de la autopista, gire a la izquierda, estará en la 30 otra vez a la izquierda y continúe recto hasta Quarryville.
Ridgewood, eh, üç blok, sola dönün ve yaklaşık bir buçuk mil gidin.
- Tres cuadras, dobla a la izquierda y recorre casi dos kilómetros y medio.
Kapıdan çıkınca sola dönün... 5 dakika sonra sağda göreceksiniz. Pırasa Evi.
Según sale, a la izquierda, recto y a la derecha.
Sağdaki ilk binaya doğru gidin ve sonra sola dönün.
Tienen que ir al primer edificio de la derecha y doblar a la izquierda
"Mazot için son şans. Sola dönün."
" combustible, la última oportunidad.
Sağda kalın, sağda kalın. Sola dönün.
Sigan del lado derecho.
Sola dönün, sol tarafta.
Gira a la izquierda, y está a la izquierda.
Şuradan sola dönün.
Doble a la izquierda.
Doğru, takma bacak ve işitme cihazlarından sola takma dişlerden sağa dönün, cam gözlerin hemen yanında.
A la izquierda de "Miembros artificiales y aparatos auditivos". A la izquierda de los ojos postizos.
Evet, doğru gidin ve sola dönün üçüncü sokakta çiçekçiyi geçin ve düz devam edin.
Por allí.
Sona doğru dönün ve sola dönerek tüm kombinasyonu tamamlayın.
Haced bien el final. y la misma combinación hacia la izquierda.
Geldiğiniz yöne geri gidin, veya geri gidip sağa dönün ve sonra da sola.
Vuelva por donde ha venido. O vuelva y tuerza a la derecha y a la izquierda.